utløsningssum

English translation: buyout price

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:utløsningssum
English translation:buyout price
Entered by: CanAng

16:46 Mar 6, 2006
Norwegian to English translations [PRO]
Law/Patents - Economics
Norwegian term or phrase: utløsningssum
Kontekst: "Utløsningssummen fastsettes til andelens nettoverdi ved oppsigelsesfristens utløp."

Norwegian Act: paragraph - "Withdrawal"/ When a parter terminates his partnership in the company

*I'm really struggling with this one, so if you have any suggestions as to how to translate the entire sentence; please feel free to share any suggestions with me. *
CanAng
Local time: 09:56
buyout price
Explanation:
I found this term in only one of my financial dictionaries:
"utløsning: buy-out; redemption; release; paying off....utløsning av minoritetsaksjonærer - buy-out of minority shareholders". I think "buy-out" (alternative spelling "buyout") is what you may be looking for here. See ref. for definition.
Selected response from:

brigidm
Norway
Local time: 09:56
Grading comment
Thank you very much. I also found "utløsning", but wasn't sure what the legal term for "utløsningssum" would be. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2buyout price
brigidm


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
buyout price


Explanation:
I found this term in only one of my financial dictionaries:
"utløsning: buy-out; redemption; release; paying off....utløsning av minoritetsaksjonærer - buy-out of minority shareholders". I think "buy-out" (alternative spelling "buyout") is what you may be looking for here. See ref. for definition.


    Reference: http://stats.oecd.org/glossary/detail.asp?ID=3156
brigidm
Norway
Local time: 09:56
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you very much. I also found "utløsning", but wasn't sure what the legal term for "utløsningssum" would be. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tore Bjerkek
46 mins
  -> Takk, Tore!

agree  William [Bill] Gray: I found it in Åge Lind's "Norsk-engelsk juridisk ordbok"
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search