GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:47 Feb 17, 2011 |
Norwegian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Deschington Poland Local time: 21:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | IP rating |
| ||
4 | IP code |
|
IP-grad IP rating Explanation: http://www.proz.com/kudoz/english_to_norwegian/energy_power_... (http://www.engineeringtoolbox.com/ip-ingress-protection-d_45... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
IP code Explanation: It seems like both terms are used widely. But in the IEC 60529 publication which define "the degrees of protection provided by enclosures" they use the term IP code. I'm just a Norwegian electrician, so I don't know what the guys on the floor in English speaking countries use to say. In Norway it's "IP-grad" that we all use. http://webstore.iec.ch/preview/info_iec60529{ed2.1}b.pdf Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.