en saft

English translation: a juice drink

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:en saft
English translation:a juice drink

14:00 May 13, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-05-17 13:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Norwegian to English translations [Non-PRO]
Food & Drink
Norwegian term or phrase: en saft
How would you translate "en saft" in English? It's not the same as "juice" because the sugar and water is added. So how would be translate it more accurately?
Rasa Didžiulienė
Lithuania
Local time: 07:55
a juice drink
Explanation:
Just 'saft' in Norwegian translates into English as squash or cordial. That is the concentrated drink you buy in a bottle, pour a little into a glass and add water to mix to a drink.
'En saft', however, might refer to what is called 'a juice drink' in English. This describes a fruit-flavoured drink which is sold in a carton mixed with sugar and water, ready to drink.
Selected response from:

Berit Anderson
United Kingdom
Local time: 05:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1a juice drink
Berit Anderson
4A soft drink
Per Bergvall
4fruit drink/fruit nectar
Michele Fauble
3squash/cordial
Jenny Scott


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A soft drink


Explanation:
Actually, juise would work too - as would a fruit drnk...
Sent from mu iphone

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-05-13 18:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

The trouble with 'saft' is that it can be completely artificial, With nothing but Chemicals in common With the fruit whence it arose. The Norwegian 'brus' is the same, except it is always fizzy. If you want to og gompletely neutral, say 'a non-alcoholic beverage'.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-05-13 18:44:22 GMT)
--------------------------------------------------

Sent from my PC in the hospital bed, Where the W always comes out upper case due to the literally laid-back typing position. Should post it on Face - I look utterly ridiculous.

Per Bergvall
Norway
Local time: 06:55
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michele Fauble: A soft drink is typically carbonated.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
squash/cordial


Explanation:
A soft drink to which you add water is what I would call squash.

Wikipedia says:
Squash (also called cordial, barley water) is a non-alcoholic concentrated syrup that is usually fruit-flavoured and usually made from fruit juice, water, and sugar or a sugar substitute. Modern squashes may also contain food colouring and additional flavouring. Some traditional squashes contain herbal extracts, most notably elderflower and ginger.

Example sentence(s):
  • a glass of orange squash
Jenny Scott
Local time: 07:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Berit Anderson: I agree that 'saft' is called 'squash' or 'cordial' in English. However, it depends on the exact meaning in Norwegian. Please see my comment below for clarification.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a juice drink


Explanation:
Just 'saft' in Norwegian translates into English as squash or cordial. That is the concentrated drink you buy in a bottle, pour a little into a glass and add water to mix to a drink.
'En saft', however, might refer to what is called 'a juice drink' in English. This describes a fruit-flavoured drink which is sold in a carton mixed with sugar and water, ready to drink.

Berit Anderson
United Kingdom
Local time: 05:55
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble: This seems to be the most common term.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fruit drink/fruit nectar


Explanation:
A product described as fruit "nectar" must contain at least 25% to 50% juice, depending on the fruit. A juice or nectar including concentrate must state that it does. The term "juice drink" is not defined in the Regulations and can be used to describe any drink which includes juice, however little.[4] Comparable rules apply in all EU member states in their respective languages.

In the US fruit juice can only legally be used to describe a product which is 100% fruit juice. A blend of fruit juice(s) with other ingredients, such as high-fructose corn syrup, is called a juice cocktail or juice drink.[5] According to the Food and Drug Administration (FDA), the term "nectar" is generally accepted in the US and in international trade for a diluted juice to denote a beverage that contains fruit juice or puree, water, and which may contain artificial sweeteners.
http://en.wikipedia.org/wiki/Juice




--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-05-14 02:16:56 GMT)
--------------------------------------------------

"In the United States and the United Kingdom, the term "fruit juice" is restricted to beverages that are 100% pure juice, whereas a "nectar" may be diluted (to a degree limited by regulations) with water and contain additives besides fruit juice, including natural and artificial sweeteners, and preservatives."
http://en.wikipedia.org/wiki/Nectar_(drink)

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-05-14 02:42:57 GMT)
--------------------------------------------------

The Fruit Juices and Fruit Nectars (England) Regulations 2013
www.legislation.gov.uk/uksi/2013/2775/resources

Fruit Nectar Suppliers in Norway
www.beverages1.com/fruit-nectar-suppliers/norway-1.html

I nyare tid har ein teke i bruk ordet «nektar» om ein del fruktsaftdrikkar.
http://nn.wikipedia.org/wiki/Nektar







Michele Fauble
United States
Local time: 21:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Berit Anderson: I have never heard anyone in England refer to a drink as 'fruit nectar'. 'Fruit drink' might work, though I prefer 'juice drink'.
6 hrs
  -> thanks - see my references
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search