19:24 Aug 19, 2008 |
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Egil Presttun Norway Local time: 04:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | internet reviews |
| ||
3 | The Internet Opinion, Internet forums, Internet surveys |
|
The Internet Opinion, Internet forums, Internet surveys Explanation: Dette var et ganske sært begrep (i betydning av markedskanal). Det eneste jeg kan se for meg at det kan bety er hva Internett-brukere mener (opinion i samme betydning som i ordet "folkeopinionen"). Som markedskanal menes kanskje deltakelse på diskusjonsforum, communities o.l. for å fremme kunnskapen om et produkt eller et firma blant Internett-brukere. Begrepet kan være hentet fra engelsk, slik at den mest nøyaktige oversettelsen er "the Internet opinion". Bedre vil det kanskje være å skrive "Internet forums" eller "Internet communities". Det kan også tenkes at "Internett opinionen" betyr markedsføring gjennom spørreundersøkelser på Internett. Jeg ser for meg at den neste markedskanalen på listen, som kalles "Internett", omhandler slike ting som f.eks. annonser i nettaviser. Andre mulige oversettelser enn det jeg har nevnt i overskriften kan være "Internet communities", "Internet forums" eller "Internet opinion forums". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
internet reviews Explanation: Consumer and/or expert reviews published on the internet, for example on Epinions. www.epinions.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.