Språkhomogene foreldremøter

English translation: minority-language parent-teacher meetings

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:Språkhomogene foreldremøter
English translation:minority-language parent-teacher meetings
Entered by: Carole Hognestad

07:11 Jul 8, 2010
Norwegian to English translations [PRO]
Social Sciences - Linguistics
Norwegian term or phrase: Språkhomogene foreldremøter
Minoritetsrådgiverne på XXXX videregående skole har arrangert språkhomogene foreldremøter for urdutalende, somalisktalende og arabisktalende foreldre. Målet er å skape et forum hvor foreldre sammen kan ta opp spørsmål og utfordringer de har når det gjelder norsk skole.
Carole Hognestad
Local time: 15:03
minority-language parent-teacher meetings
Explanation:
This may be rejected for not being politically correct, but after trying various other alternatives (monolingual, language-homogeneous, linguistically homogeneous, etc) I think I might have gone for this - provided the client approved the use of "minority-language".
Selected response from:

brigidm
Norway
Local time: 15:03
Grading comment
Thank you for all the input on this.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4hold parent meetings in a uniform language
jeffrey engberg
2 +2parent meetings ... in their own language
Christopher Schröder
3Monolingual parents' evenings
Kjersti Farrier
3minority-language parent-teacher meetings
brigidm
3Parent-teacher meetings in parents' mother tongue
lingo_montreal
1"linguistically homogen(e)ous meeting"
Diarmuid Kennan


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
"linguistically homogen(e)ous meeting"


Explanation:
My suggestion. Other possibilities that occurred to me were 'single-language' or even 'monoglotal' meetings.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-07-08 07:22:32 GMT)
--------------------------------------------------

parent meetings

Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 14:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hold parent meetings in a uniform language


Explanation:
I think this would best be refraised in a sentence.
"Linguistically homogeneous" may be a difficult phrase to swallow for many parents, not to mention educators?

jeffrey engberg
Norway
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Monolingual parents' evenings


Explanation:
In the UK, in schools, these meetings are normally called parents' evenings (as they tend to be after school).


    Reference: http://www.youth.luton.gov.uk/l2g/custom/files_uploaded/uplo...
Kjersti Farrier
United Kingdom
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
minority-language parent-teacher meetings


Explanation:
This may be rejected for not being politically correct, but after trying various other alternatives (monolingual, language-homogeneous, linguistically homogeneous, etc) I think I might have gone for this - provided the client approved the use of "minority-language".

brigidm
Norway
Local time: 15:03
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you for all the input on this.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
parent meetings ... in their own language


Explanation:
I wonder if this simple write-around might be the best solution.

I also like Brigid's answer but I don't know whether or how teachers will be involved given the language issue, so perhaps just parent meetings would be safer.

PS Am intrigued by the notion of "minority language" being un-PC...

Christopher Schröder
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  brigidm: To satisfy your curiosity, Chris.. when some schools in Oslo have more pupils with foreign backgrounds than so-called ethic Norwegian background, one might well ask who exactly was the minority group there.. Also, I wondered.../
8 hrs

agree  Anna Herbst: Parent-teacher meetings sound better to me; there would of course be an interpreter present - a paid professional, one would hope.
3 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Parent-teacher meetings in parents' mother tongue


Explanation:
A way of phrasing that makes sense in a multicultural setting. P.S.: in Quebec (or elsewhere in French Canada), where linguistic groupings are popularly categorized as either "Francophone", "Anglophone", or "Allophone" (those whose mother tongue is neither French nor English), we could talk about parent-teacher meetings for Allophone parents in their mother tongue.

lingo_montreal
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search