klippbart skaft

English translation: cuttable bootleg

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:klippbart skaft
English translation:cuttable bootleg
Entered by: Patrice Da Lage

16:52 Feb 28, 2012
Norwegian to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / skyddssko
Norwegian term or phrase: klippbart skaft
StepliteX hvit
Lett PU-vernestøvel med tåvernhette.
Leveres med innleggsåle.
Skafthøyde: 36 cm (str. 42)
Klippbart skaft: 9 cm
Vekt: 1840 gram (str. 42/par)
Standard: EN20345 S4
Størrelse: 35 - 49
Art.nr.: LX030/1053P161
Patrice Da Lage
United Kingdom
Local time: 12:40
cuttable bootleg
Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2012-02-28 17:19:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.protectevolution.ro/site/index.php/en/work-shoes/...
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 13:40
Grading comment
Tack Sven.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5cuttable bootleg
Sven Petersson
3bootleg with cut off lines
Hans Wang


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cuttable bootleg


Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2012-02-28 17:19:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.protectevolution.ro/site/index.php/en/work-shoes/...

Sven Petersson
Sweden
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack Sven.
Notes to answerer
Asker: Tack Sven.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bootleg with cut off lines


Explanation:
It seems that whether "cuf off" or "cut-off" is used varies from company to company.


    Reference: http://www.wisesafetyenv.com/PDF/FOOTPROTECTION.pdf
    Reference: http://directworkwearedmonton.com/productpage.php?catid=10
Hans Wang
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in NorwegianNorwegian
Notes to answerer
Asker: Tack Hans.

Asker: Hans, your translation was indeed very correct and complete. I had to choose between you too and I chose the translation "word for word".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search