13:55 Oct 25, 2014 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / kotłownie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Technische Anlage |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Technische Anlage Explanation: Technische Anlage (Rohranlage/verlegte Rohre, Zyklonabscheider, Rohrverbindungen etc.) Optowałbym za tą wersją, jeśli wymieniamy poszczególne elementy instalacji. W przypadku instalowania elementów można użyć sformułowania technische Installation ... und im Nachhinein Wartung usw. Nie powinno być przypadkiem ruraż? [(1.1–2) pisownia przez „ż” jak dla wszystkich rzeczowników rodzaju męskiego oznaczających czynność lub efekt czynności, odmiennie niż „rurarz” oznaczający zawód lub profesję[1]: https://pl.wiktionary.org/wiki/ruraż#pl ] Example sentence(s):
Reference: http://www.arbeitssicherheit.de/de/html/lexikon/92/Anlagen Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Fliehkraftabscheider |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.