contra-documento contendo a aceitação da presente

Italian translation: controdichiarazione che contenga l'accettazione della presente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:contra-documento contendo a aceitação da presente
Italian translation:controdichiarazione che contenga l'accettazione della presente
Entered by: Diana Salama

21:50 Jun 23, 2009
Portuguese to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / demonstração de resultado
Portuguese term or phrase: contra-documento contendo a aceitação da presente
Contexto:
A oferta de nosso cliente, que será identificado após recebido do contra-documento contendo a aceitação da presente é de --- milhões de reais para aquisição de 10% das cotas da empresa (nome), valor a ser pago em três parcelas iguais vencíveis a primeira à vista, a segunda em cento e oitenta dias e a terceira em trezentos e sessenta e cinco)dias a contar da data de assinatura do contrato formal entre as partes.
Traduzi:
L'offerta di nostro cliente, che sarà identificato dopo il ricevimento del (contra documento?) con il gradimento della presente, è di --- milioni di reais per l'acquisto del 10% delle quote della società (nome), importo da pagare in tre rate uguali scadenti, la prima in denaro contanti, la seconda entro centottanta giorni e la terza entro trecentosessantacinque giorni dalla data di firma del contratto formale fra le parti.

Agradeço ajuda e toda sugestão de mudança.
Diana Salama
Local time: 16:45
controdichiarazione che contenga l'accettazione della presente
Explanation:
Diana,

trata-se de uma "controdichiarazione". Pelo menos é o que me parece ser. Uma "contradichiarazione" do preço de venda talvez.

Contracarta ou contradocumento, no Brasil, é um documento secreto, estipulado entre as partes, onde se faz alguma ressalva contrária ao documento público, ou contrato, etc.

http://tinyurl.com/lv8u84
vedi controdichiarazione generica, controdichiarazione prezzo di vendita, ecc.

http://tinyurl.com/let6t3
vedi simulação
Selected response from:

Ernesta Ganzo
Brazil
Grading comment
Grande, Ernesta! E a tempo! Devo entregar o documento esta manhã!
Mais uma vez, desculpe, Mario, não me tinha dado conta que deveria ter mencionada o fato de ser uma carta dirigindo-se, portanto, à 2a pessoa. Obrigada aos dois, de coração!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1controdichiarazione che contenga l'accettazione della presente
Ernesta Ganzo
3documento della controparte che contenga l'accettazione della presente
Mario Altare


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
documento della controparte che contenga l'accettazione della presente


Explanation:
Proposta...

Mario Altare
Local time: 20:45
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Mario, não posso usar esta alternativa porque o documento que estou traduzindo é uma carta dirigida diretamente à empresa. Não caberia falar da contraparte, já que, aqui , é a própria empresa para a qual se dirige o representante. Desculpe, deveria ter mencionado isto.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
controdichiarazione che contenga l'accettazione della presente


Explanation:
Diana,

trata-se de uma "controdichiarazione". Pelo menos é o que me parece ser. Uma "contradichiarazione" do preço de venda talvez.

Contracarta ou contradocumento, no Brasil, é um documento secreto, estipulado entre as partes, onde se faz alguma ressalva contrária ao documento público, ou contrato, etc.

http://tinyurl.com/lv8u84
vedi controdichiarazione generica, controdichiarazione prezzo di vendita, ecc.

http://tinyurl.com/let6t3
vedi simulação


Ernesta Ganzo
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grande, Ernesta! E a tempo! Devo entregar o documento esta manhã!
Mais uma vez, desculpe, Mario, não me tinha dado conta que deveria ter mencionada o fato de ser uma carta dirigindo-se, portanto, à 2a pessoa. Obrigada aos dois, de coração!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Mormandi: Para mim também é assim.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search