исходная документация

French translation: dossiers de référence

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:исходная документация
French translation:dossiers de référence
Entered by: Alena Smirnova

13:57 Apr 9, 2015
Russian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / договор подряда
Russian term or phrase: исходная документация
как правильно перевести "исходная документация" в договоре строительного подряда?
Контекст:
"Подписывая настоящий Договор, Подрядчик подтверждает отсутствие претензий к Исходной документации, а также подтверждает достаточность Исходной документации и информации предоставленной Заказчиком Подрядчику для выполнения работ по настоящему Договору".
Alena Smirnova
Russian Federation
Local time: 19:03
dossiers de référence
Explanation:
Я работала на строительстве отеля. При передаче документации на него, её называли dossiers de référence, поскольку хоть исходные данные и существовали, субподрядчик проводил дополнительные изыскания.
Selected response from:

Alyona Sharapova
Russian Federation
Local time: 17:03
Grading comment
Спасибо большое! Ваш ответ гуглится, поэтому выбираю его )
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Dossiers d’entrée
Ekaterina Vintovkina
4dossiers de référence
Alyona Sharapova


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dossiers d’entrée


Explanation:
Был опыт работы по реконструкции завода, в тендерной документации французы использовали именно это сочетание.

Ekaterina Vintovkina
Russian Federation
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Екатерина, спасибо большое за помощь!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dossiers de référence


Explanation:
Я работала на строительстве отеля. При передаче документации на него, её называли dossiers de référence, поскольку хоть исходные данные и существовали, субподрядчик проводил дополнительные изыскания.


Alyona Sharapova
Russian Federation
Local time: 17:03
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо большое! Ваш ответ гуглится, поэтому выбираю его )
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search