GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:48 Nov 23, 2017 |
Russian to Italian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Certificato rilasciato per poter contrarre un matrimonio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Fedorenko Italy Local time: 15:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Certificato di stato libero |
| ||
4 +1 | No |
| ||
3 | Nulla osta del matrimonio o nulla osta alle nozze |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Certificato di stato libero Explanation: Secondo me in questo caso il termine "Certificato di stato libero" è più appropriato per tradurre il termine russo "справка об отсутствии записи акта о заключении брака". Credo che il termine "Nulla osta al matrimonio" sia più ampio, che contiene sia "certificato di stato libero" sia le altre informazioni (altri impedimenti al matrimonio), un documento rilasciato ad hoc ai richiedenti che vogliono contrarre matrimonio in Italia. ESEMPIO: Certificato di stato libero E` il certificato che serve a comprovare la libertà di stato di una persona (celibe/nubile, vedovo/a, già coniugato/a). http://www.comune.torino.it/servizionline/schede/userTorinoE... ESEMPIO: Il nulla-osta deve attestare che non esistono impedimenti al matrimonio secondo le leggi del Paese di appartenenza e deve chiaramente indicare i seguenti dati: nome,cognome,data e luogo di nascita, paternità e maternità, cittadinanza, residenza e stato libero; deve inoltre riportare che lo straniero può contrarre matrimonio in Italia. Il Nulla-Osta non può essere sotitituito né da un semplice certificato di stato libero rilasciato dall'Autorità estera né da autocertificazione. http://www.comune.saronno.va.it/servizi/Menu/dinamica.aspx?i... |
| |
Grading comment
| ||