GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:00 Apr 13, 2010 |
|
Russian to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Caterina De Santis Italy Local time: 16:03 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | polo logistico accessorio/secondario |
| ||
3 | stazione marittima (per merci) |
|
polo logistico accessorio/secondario Explanation: in base a quanto dici tu..buon lavoro :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
stazione marittima (per merci) Explanation: se si tratta sempre di un porto commerciale direi anche "stazione marittima per merci" Ho fatto un passaggio in inglese: "портопункт = port station" in multitran http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=���������� e poi il dizionario IATE dice: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.