13:39 Jan 25, 2015 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcel van Dijk Netherlands Local time: 10:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Partijen handelen |
| ||
5 | handelen, treden handelend op |
|
Partijen handelen Explanation: Wat meer context zou hier niet overbodig zijn, maar bij dit soort contracten volgt na "intervienen" meestal de hoedanig waarin partijen handelen. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
handelen, treden handelend op Explanation: "Het contract wordt opgemaakt tussen" is geen correcte vertaling, omdat de personen die als 'interveniente' worden genoemd niet per se de feitelijke contractpartijen zijn. Een of meer partijen tussen wie het contract wordt opgemaakt, kan zich laten vertegenwoordigen door een advocaat of andere gemachtigde. In dat geval wordt die gemachtigde als 'interveniente' vermeld in het contract, gevolgd door een vermelding namens wie hij of zij optreedt. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.