07:09 Oct 16, 2018 |
Spanish to English translations [PRO] Botany / Flora de Uruguay | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sarah Leonard Spain Local time: 08:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Panicum racemosum or 'panicgrass' |
|
Panicum racemosum or 'panicgrass' Explanation: There doesn't seem to be a common name for this specific grass in English. You could use the scientific name, or use the common name applied to the entire family: Panic grass. In the link below, the authors refer to panicum racemosum as a "dune building grass", which is another option, perhaps. Reference: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_abstract&pid=S010... https://florabonaerense.blogspot.com/2013/09/pasto-dibujante-panicum-racemosum.html |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|