Funda

English translation: FundaCID BC

23:02 Feb 26, 2021
Spanish to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Diploma
Spanish term or phrase: Funda
On a diploma from Venezuela at the foot of the document under the signature and title of one of three signers it reads as follows:

Profesor Daniel Tassoni
Gerente General
Funda - CID - BC

I think it may be an abbreviation for "Fundación" but I want to be certain.
Hinara
United States
Local time: 22:20
English translation:FundaCID BC
Explanation:
FundaCID BC Unidad de Apoyo a la Información y Medios Audiovisuales.
Base de Datos Referencial que contiene registros de materiales bibliográficos y no bibliográficos (Audiovisuales, CD-ROM, etc.), adquiridos por la Fundación Centro de Información y Documentación - Biblioteca Central de la Universidad de Carabobo (FUNDACID-BC-UC)
And according to this link, Mr Tassoni studied in Carabobo University
https://www.facebook.com/daniele.tassoni.
Selected response from:

Liliana Garfunkel
Argentina
Local time: 02:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Foundation
David Hollywood
4FundaCID BC
Liliana Garfunkel
3 -1establishes
Lisa Rosengard


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Foundation


Explanation:
dquiridos por la Fundación Centro de Información y Documentación - Biblioteca Central de la Universidad de Carabobo (FUNDACID-BC-UC), para las ...

la bondad virtual de fundacid uc - QuadernsDigitals.NET: El ...www.quadernsdigitals.net › ...
Cumpliendo con su Misión inicial la Fundación CID-BC-UC mantiene en funcionamiento los servicios siguientes en las diferentes Bibliotecas de las distintas ...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-02-27 04:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

seems to be ok but let's wait and see...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-02-27 04:17:21 GMT)
--------------------------------------------------

acronyms the translator's bane

David Hollywood
Local time: 02:20
Native speaker of: English
PRO pts in category: 284

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: But I'd leave it in Spanish, perhaps with an explanation.
4 hrs
  -> ty Phil

agree  AllegroTrans
6 hrs
  -> ty Chris
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
FundaCID BC


Explanation:
FundaCID BC Unidad de Apoyo a la Información y Medios Audiovisuales.
Base de Datos Referencial que contiene registros de materiales bibliográficos y no bibliográficos (Audiovisuales, CD-ROM, etc.), adquiridos por la Fundación Centro de Información y Documentación - Biblioteca Central de la Universidad de Carabobo (FUNDACID-BC-UC)
And according to this link, Mr Tassoni studied in Carabobo University
https://www.facebook.com/daniele.tassoni.

Liliana Garfunkel
Argentina
Local time: 02:20
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
establishes


Explanation:
I find the notation at the end of the certificate to read
'the managing director, establishes CID BC'

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2021-02-27 18:55:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cid-portal.org/es/certificacion/


Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 06:20
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: Doesn't make sense at the end of a diploma...think about it please
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search