lo hará por sus propios medios

English translation: will be transported by their own means

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:lo hará por sus propios medios
English translation:will be transported by their own means
Entered by: schmetterlich

16:16 Oct 2, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / REforzamiento del puente
Spanish term or phrase: lo hará por sus propios medios
El traslado del equipo pesado se efectuará por vía terrestre utilizando camiones plataforma ó tráiler.
El equipo liviano (volquetes, cisternas, etc.) lo hará por sus propios medios, y transportarán el equipo no transportable, las herramientas y el equipo misceláneo tales como: martillos neumáticos, mezcladoras de concreto, vibradores, etc.

Gracias!
schmetterlich
Local time: 12:15
will be transported by their own means
Explanation:
Please see my translation suggestion in context:

Source:
El equipo liviano (volquetes, cisternas, etc.) lo hará por sus propios medios
Suggested translation:
The lighter-weigh equipment (tipper lorries (UK)/dump tracks (US), tankers, etc.) will be transported/moved by their (= his or her) means.



--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2020-10-02 16:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

Lighter-weight (a "t" was missing), sorry

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-10-02 23:05:33 GMT)
--------------------------------------------------

"Dump trucks", of course. Sorry for this second typo.
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 18:15
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1will be transported by their own means
Toni Castano
3 +1will be self-propelled
Adrian MM.
3will be operated by a driver
Liliana Garfunkel
3will do so by their own means
Lisa Rosengard
3will be driven by an operator to their destination
Maria Aragon


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
will be self-propelled


Explanation:
Like a lawnmower - see the example sentence.

We also used self-propelled in the Export Dept. of my one-time factory on the Thames, not for the barges and lighters carrying the equipment, but for the tractionware hooked up to trolley buses, trams / street cars and trains.

Example sentence(s):
  • The definition of self propelled is something that moves, progresses or acts on its own power without needing outside help. An example of self propelled is a lawnmower that draws from its own power to go up hills and to move along the grass.

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Self-propelled
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Walker
6 hrs
  -> THanks Tom. I thought it had been a toss-up between self-powered, - steered and/or -propelled, but went for the latter, as no doubt others will for posterity.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
will be operated by a driver


Explanation:
The dump truck will be operated by a driver...

Liliana Garfunkel
Argentina
Local time: 14:15
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
will do so by their own means


Explanation:
'reforzamiento del puente' is 'strengthening or reinforcement of the bridge'

Example sentence(s):
  • "El equipo pesado se trasladará por camiones mientras que el equipo liviano se hará por sus propios medios."
  • "The heavy equipment will be transported by lorries or trucks while the lighter equipment will be done so by their own means."
Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 17:15
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ormiston: "Will be done so" is not English
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
will be transported by their own means


Explanation:
Please see my translation suggestion in context:

Source:
El equipo liviano (volquetes, cisternas, etc.) lo hará por sus propios medios
Suggested translation:
The lighter-weigh equipment (tipper lorries (UK)/dump tracks (US), tankers, etc.) will be transported/moved by their (= his or her) means.



--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2020-10-02 16:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

Lighter-weight (a "t" was missing), sorry

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-10-02 23:05:33 GMT)
--------------------------------------------------

"Dump trucks", of course. Sorry for this second typo.

Toni Castano
Spain
Local time: 18:15
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EirTranslations
14 mins
  -> Thanks for your confirmation, Eir.

neutral  liz askew: I think "moved" is better
1 day 18 hrs
  -> Hola Liz, please read my answer in full: (...) will be transported/moved by their (= his or her) means.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
will be driven by an operator to their destination


Explanation:
It just feels right to me, hope it is what you're looking for...

Maria Aragon
Peru
Local time: 12:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search