un dulce y cafetero final

English translation: a dessert and coffee to round off your meal

15:21 Jan 23, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Cooking / Culinary / MENU FROM A RESTAURANT
Spanish term or phrase: un dulce y cafetero final
Esta expresión aparece antes de la selección de postres en un menú de un restaurante.

Cómo se podria traducir? "something sweet and coffee to end your meal" quizás?

Alguna sugerencia?

Gracias
sabela prieto
Spain
English translation:a dessert and coffee to round off your meal
Explanation:
Another option.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-01-23 17:54:44 GMT)
--------------------------------------------------

@phil - Yes, I can assure you that people still say "sweet" or "pudding" when they mean dessert. That is the case in the UK anyway, I don't know about the USA.
Selected response from:

neilmac
Spain
Local time: 14:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3a dessert and coffee to round off your meal
neilmac
4 +1dessert and coffee
philgoddard
3 +1A sweet and coffee end to your meal
Isan Villalobos
4A sweet, coffee-infused finish
Martin Cosgrove (X)


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
A sweet and coffee end to your meal


Explanation:
Podría ser otra opción a tu pregunta.

Isan Villalobos
Chile
Local time: 10:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Word order: -> A sweet and coffee to end your meal
21 mins

neutral  ormiston: Neil's suggestion is better (maybe "to round off your meal"?)
24 mins

neutral  philgoddard: Do people still say sweet? It sounds oldfashioned to me, like luncheon.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dessert and coffee


Explanation:
I think "final" is redundant.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Short and (ahem) sweet :-)
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
a dessert and coffee to round off your meal


Explanation:
Another option.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-01-23 17:54:44 GMT)
--------------------------------------------------

@phil - Yes, I can assure you that people still say "sweet" or "pudding" when they mean dessert. That is the case in the UK anyway, I don't know about the USA.

Example sentence(s):
  • Lunch often will include a main course and a dessert and coffee

    https://books.google.es/books?id=212EAing8RgC&pg=PA107&lpg=PA107&dq=%22a+dessert+and+coffee%22&source=bl&ots=HD16dhxnqz&sig=ACfU3U3azWGs9LBT
neilmac
Spain
Local time: 14:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 169
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ormiston: Now THAT is telepathy! // I'm actually a lassie!
1 min
  -> Cheers, Mr O :)

agree  Jessica Noyes: I like this particular phrasing.
3 hrs
  -> Bob appetit!

agree  Andy Gregg: Pragmatic translation! I like it.
3 hrs
  -> Have a coffee and a bun on me :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A sweet, coffee-infused finish


Explanation:
Without seeing the entire menu, it's hard to be sure, but my sense is the writer is using somewhat poetic and enticing language to create a story around the courses. If this is the case, it would lose something from a marketing point of view to just say "dessert and a coffee".

Alternative: A sweet, coffee-infused end to your meal

Martin Cosgrove (X)
United Kingdom
Local time: 13:30
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rick Larg: I am afraid I agree with the explanation , but not the alternatative!tive!
3 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search