VENTA POR CUENTA AJENA

English translation: third-party sale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:VENTA POR CUENTA AJENA
English translation:third-party sale
Entered by: Wendy Streitparth

17:51 Aug 22, 2015
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce / EDI, CFE, new regulations
Spanish term or phrase: VENTA POR CUENTA AJENA
URUGUAY. This appears to be a concept specific to Uruguay. I'm wondering if there is a specific set expression already established for this in English. I assume it means "sales on behalf of others" but it seems a bit of a mouthful...

"Las operaciones de venta por cuenta ajena y a nombre propio, serán documentadas en comprobantes específicos.
Los nuevos tipos de comprobantes se identificarán adicionando a la denominación habitual de cada uno, la mención “VENTA POR CUENTA AJENA”.
Identificación del titular
En la documentación emitida, se deberá dejar expresa constancia por cuenta de quien se realiza la operación, debiéndose incluir la denominación; número de RUC, CI, NIE, o en su defecto, número de documento, tipo y país emisor.
En documentación por medio de comprobantes fiscales electrónicos (CFE), la identificación deberá constar en la zona K."
neilmac
Spain
Local time: 11:41
third-party sale
Explanation:
http://www.allbusiness.com/barrons_dictionary/dictionary-thi...
Selected response from:

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 11:41
Grading comment
Thanks everyone for helping out. I'm using both "3rd party" and "on behalf of others"at different points. This text is a nightmare and the people who sent me it are on holiday so I can't check any terms with them until Septemberm when no doubt they'll resurface in an almighty rush...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +5third-party sale
Wendy Streitparth
4 +2operations on behalf of third parties
Adolfo Fulco
3sales [transactions] made by others
Seth Phillips


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +5
third-party sale


Explanation:
http://www.allbusiness.com/barrons_dictionary/dictionary-thi...

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 11:41
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks everyone for helping out. I'm using both "3rd party" and "on behalf of others"at different points. This text is a nightmare and the people who sent me it are on holiday so I can't check any terms with them until Septemberm when no doubt they'll resurface in an almighty rush...
Notes to answerer
Asker: This will do nicely, cheers Wendy ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helena Chavarria
4 mins
  -> Many thanks, Helena

agree  Reed James
39 mins
  -> Thanks, Reed

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
2 hrs
  -> Thanks, Patricia

agree  philgoddard
2 hrs
  -> Thanks, Phil.

agree  Seth Phillips: Like your answer better than mine ;)
10 hrs
  -> Very kind of you, Seth, thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sales [transactions] made by others


Explanation:
Not entirely sure if this suits, but definitely an alternative to consider.

Seth Phillips
United States
Local time: 06:41
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
operations on behalf of third parties


Explanation:
Por cuenta ajena, en nombre de terceros.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2015-08-22 18:01:04 GMT)
--------------------------------------------------

For example: ...some activities of holdings include trading outside Uruguay on one's account or on behalf of third parties...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-08-22 18:05:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.offshorenet.com/ifc_newslinks_4/

...authorized by the Government of Uruguay to carry out offshore commercial operations on behalf of third parties.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2015-08-22 18:07:57 GMT)
--------------------------------------------------

The "third-party sale" would be the better option:

http://www.allbusiness.com/barrons_dictionary/dictionary-thi...

third-party sale
Dictionary of Business Terms for: third-party sale
sale made by an agency acting as an intermediary between a buyer and a seller.

Dictionary of Marketing Terms for: third-party sale
sale made by an agency acting as an intermediary between a buyer and a seller.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2015-08-22 18:08:17 GMT)
--------------------------------------------------

then*

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-08-22 20:57:57 GMT)
--------------------------------------------------

Great, Neil! Si usas ambas formas me parece mejor todavía. Una escueta para el encabeza y una un poquito más amplia para la oración. No sabía que era un encabezado, pensé que era parte de la oración lo que necesitabas. Saludos!

Adolfo Fulco
Argentina
Local time: 07:41
Works in field
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: "...it seems a bit of a mouthful" = me parece muy largo. Busco algo tan breve como el texto original.

Asker: No creo que la forma más escueta resulte ambiguo en el encabezado. Al final emplearé ambas versiones... :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helena Chavarria
5 mins
  -> Gracias, Helena. Saludos!

agree  Michael Hall: longer to be sure, but less ambiguous
1 hr
  -> Thanks, Michael. I think so, too. Cheers!

neutral  philgoddard: Not "operations". Wendy was the first to enter the correct answer.
2 hrs
  -> I would say "sales operations", phil. Yeah, but I was writing and looking for references, so I didn't see that she already answered :).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search