sustantiva

17:31 Oct 18, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: sustantiva
Sus datos personales serán objeto de tratamiento en esta notaría, los cuales son necesarios para el cumplimiento de las obligaciones legales del ejercicio de la función pública notarial, conforme a lo previsto en la normativa prevista en la legislación notarial, de prevención del blanqueo de capitales, tributaria y, en su caso, *sustantiva* que resulte aplicable al acto o negocio jurídico documentado.

The above passage is from a power of attorney made in Spain, in the section where the grantor of power is informed about data protection.
I am unable to understand the use of "sustantiva" in that sentence (towards the end).
terpterp
Canada


Summary of answers provided
4 +1substantive law (and regulations)
TechLawDC
3 +1substantive
neilmac
3any and all rights and resposibilities
David Hollywood
3considerable
Lisa Rosengard
Summary of reference entries provided
normativa sustantiva
Ana Vozone
substantive
Taña Dalglish

Discussion entries: 3





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
any and all rights and resposibilities


Explanation:
Substantive law is the set of laws that governs how members of a society are to behave. ... Substantive law defines rights and responsibilities in civil law, and crimes and punishments in criminal law. It may be codified in statutes or exist through precedent in common law.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-10-19 03:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

in your particular context

David Hollywood
Local time: 06:44
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 1245
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
considerable


Explanation:
It's also substantive as it has an effect which could be an influencing factor.
The description is in relation to notarial work which has a substantive or considerable effect.

'El capital puede ser tributario, y en su caso sustantivo, que resulte aplicable al acto u negocio, jurídico documentado.'

'The money may be contributory (tax-paying) capital, and in this case it's considerably substantive, as it may be applicable during legal, business and documented events or proceedings.'

Example sentence(s):
  • 'Sus datos personales serán objetos de tratamiento en esta notaría, los cuales son necesarios para el cumplimiento de las obligaciones legales del ejercicio de la función pública notarial, de la prevención del blanqueo de capitales.'
  • 'Personal information will be an object for attention in a public notary's office, which is necessary for purposes of legal requirements, within the practice of public notary work towards the prevention of money laundering.'
Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 10:44
Native speaker of: English
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
substantive


Explanation:
In the sample paragraph provided, I would probably just use the literal translation. It looks like boilerplate legalese.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-10-19 07:52:07 GMT)
--------------------------------------------------

I think it t refers to !"normativa", as in Anna's reference post:
https://www.linguee.com/spanish-english/translation/normativ...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-10-19 07:53:09 GMT)
--------------------------------------------------

I.e. "substantive regulations":

https://uscode.house.gov/view.xhtml?req=(title:2 section:138...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-10-19 07:53:54 GMT)
--------------------------------------------------

"Legislative or substantive regulations are those that are issued pursuant to a specific authorization...."

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2020-10-19 14:30:33 GMT)
--------------------------------------------------

NB: It is not "missing a noun". It collocates with "normativa (regulations), as in Ana's reference (normativa sustantiva).

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-10-19 14:37:29 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps it works better as an adverb in English (substantively = with regard to legal rights and duties).
So, one possible version of your whole sentence could be something along these lines:
“Your personal data will be processed in this notary's office, as required with the legal obligations of the exercise of the notarial public function, in accordance with the provisions of the regulations set forth in notarial legislation, on prevention of money laundering, taxation and, where appropriate, substantively, as applicable to the documented legal act or business.”



    https://www.merriam-webster.com/dictionary/substantive
neilmac
Spain
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 662
Notes to answerer
Asker: Thanks, do you know which noun the adjective "sustantiva" refers to in this particular sentence? It doesn't make much sense if I translate that part as "... and, where applicable, substantive that is applicable to the legal act or business documented" in English. "Substantive" looks like it's missing a noun.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Carter: Yes, as in substantive law (cf. procedural law). I'd quibble with some of the choices you've made in your translation of the sentence though.
1 day 1 hr
  -> Cheers :) Obviously, it needs tweaking and I was just passing through...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
substantive law (and regulations)


Explanation:
This is very standard language. There is substantive law and there is procedural law. The author is reciting various types of applicable law, and one of these types is: "substantive law applicable to the act or transaction being documented [(in the Notarial Deed in question in a given instance)]".
(For "applicable" one may substitute "pertaining".)

TechLawDC
United States
Local time: 05:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


38 mins
Reference: normativa sustantiva

Reference information:
https://www.linguee.com/spanish-english/translation/normativ...

Ana Vozone
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
Reference: substantive

Reference information:
Personal data ..... in its case, substantive ..., i.e. based on fact/having a firm basis/foundation, so that the act can have validity and be upheld.

substantive
1. having a firm basis in reality and so important, meaningful, or considerable.
"there is no substantive evidence for the efficacy of these drugs"
2. having a separate and independent existence.

Taña Dalglish
Jamaica
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 735
Note to reference poster
Asker: "datos" is masculine plural and "sustantiva" is feminine singular, so it doesn't seem like it applies to the datos. Do you know which noun "sustantiva" applies to?


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  neilmac: I've already pointed out (hours ago) that it collocates with "normativa"....
19 hrs
  -> Thanks so much Neil. I know the question was asked repeatedly. Stay safe!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search