de série

French translation: standard

00:03 Mar 28, 2010
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / de série
Spanish term or phrase: de série
Quelle est la traduction de "de série":

Evita los ruidos y desgastes producidos en el motor por el uso del aire acondicionado de serie.

Après, une énumération:
Unidad de control: de serie
Doble protección: de serie

Je pense à "d'usine", mais à cette heure-ci je n'ai pas toutes mes neurones à 100%... Merci!
Barbara Figueroa Savidan
Spain
Local time: 15:07
French translation:standard
Explanation:
Empêche le bruit et l'usure produites dans le moteur par l'utilisation de climatisation standard.

En este case, es "base instalada por el fabricante"

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-03-28 10:31:24 GMT)
--------------------------------------------------

"d'usine" est également acceptable, mais sans contexte, vous ne pouvez pas savoir s'il s'agit du fabricant ou de l'installateur. C'est pourquoi je vous ai proposé "standard".
Selected response from:

Jean-Claude Aciman
France
Local time: 15:07
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1standard
Jean-Claude Aciman
5en série
fransua


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
de serie
standard


Explanation:
Empêche le bruit et l'usure produites dans le moteur par l'utilisation de climatisation standard.

En este case, es "base instalada por el fabricante"

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-03-28 10:31:24 GMT)
--------------------------------------------------

"d'usine" est également acceptable, mais sans contexte, vous ne pouvez pas savoir s'il s'agit du fabricant ou de l'installateur. C'est pourquoi je vous ai proposé "standard".

Jean-Claude Aciman
France
Local time: 15:07
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci!
Notes to answerer
Asker: Merci!

Asker: parfait!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandrine Félix
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
en série


Explanation:
Il s'agit d'options du climatiseur, c'est à dire d'éléments non essentiels mais qui apportent une valeur ajoutée. Comme pour les voitures, lorsque ces options sont fournies sans coût supplémentaire, c'est à sire en série...
http://www.google.rs/#hl=es&q="options en série" climatiseur...

fransua
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: merci

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search