GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:48 Oct 13, 2017 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / CONSTRUCCION EMBALSE | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexandra.b France Local time: 23:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | noyau d'argile et couverture |
|
noyau d'argile et couverture Explanation: J'ai trouvé quelques documents sur la construction et cette phrase m'a interpellée: "L'étanchéité est soit une zone centrale, appelée noyau et constituée d'argile placée au cœur du remblai, soit une couverture posée sur le parement amont et appelée masque." Reference: http://www.barrages-cfbr.eu/BackUp/Info/construction/cos_ter... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.