en la medida que

French translation: quant à leur aptitude

17:35 Jan 30, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Bus/Financial - International Org/Dev/Coop
Spanish term or phrase: en la medida que
Bonsoir,

Je suis sur la traduction d'un texte socio-économico-politique, et la construction de "en la medida que" dans cette phrase me parait bizarre.

"Por su parte, se señalan algunas de las brechas en los principales indicadores del mercado laboral en la medida que éstos pueden dar cuenta de la posición económica de las mujeres (...)"

Parallèlement, il est fait état de quelques unes des lacunes que présentent les principaux indicateurs du marché du travail dans leur façon de rendre compte de la position économique des femmes/dans la mesure où ils rendent compte (…)???

je connais l'expression "en la medida que" pour dire "dans la mesure où" mais je vois pas comment l'employer ici. Je n'arrive par ailleurs pas vraiment à sentir le texte, cela se manifeste dans ma traduction...

Je vous remercie de votre aide, bonne soirée!

Camille
camille db
Local time: 08:43
French translation:quant à leur aptitude
Explanation:
Une proposition : "... il est fait état de quelques-unes des lacunes que présentent les principaux indicateurs du marché du travail quant à leur aptitude/capacité à rendre compte de la position..."
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 08:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5dans la mesure
Cristina Peradejordi
3 +3quant à leur aptitude
Chéli Rioboo
4 +2quant à leur capacité à
Sylvie Mathis


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
dans la mesure


Explanation:
"... dans les principaux compteurs (ou baromètres) du marché du travail dans la mesure où ceux-ci peuvent rendre compte de la position économique des femmes (...) "

Cristina Peradejordi
Spain
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Alvarez
4 mins
  -> Gracias Maria Lila

agree  Hélène Boily
11 mins
  -> Merci Luisette

agree  MPGS: :)
13 mins
  -> Gracias !

agree  Giselle Unti
36 mins
  -> merci Giselle

agree  franglish
1 hr
  -> merci fran
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
quant à leur aptitude


Explanation:
Une proposition : "... il est fait état de quelques-unes des lacunes que présentent les principaux indicateurs du marché du travail quant à leur aptitude/capacité à rendre compte de la position..."

Chéli Rioboo
France
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvie Mathis: et oui :)
3 mins
  -> Mille mercis !

agree  Manuel Bernal
1 hr
  -> Mille mercis !

agree  Sara M
2 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
quant à leur capacité à


Explanation:
On signale par ailleurs/parallèlement, quelques lacunes des principaux indicateurs du marché du travail **quant à leur capacité à rendre compte de** la situation économique des femmes..

voir si ("position" ou "situation" économique des femmes plutôt..)

Sylvie Mathis
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gema Quinonero
14 hrs

agree  Manuela Mariño Beltrán (X)
2 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search