se testimonia

20:02 Dec 28, 2020
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: se testimonia
Se testimonia Certificado de eficiencia energética registrado bajo el número XXX válido hasta el día YYYY

ou

Se testimonia Certificado de Aptitud del edificio, con el número de expediente XXXXX, válido hasta el día YYYY.

Tout simplement « un certificat est délivré » ou la notion de copie certifiée conforme existe-t-elle ici ?

Merci d'avance
jm meinier
Local time: 00:23


Summary of answers provided
4est attesté
Francois Boye
4Est fourni / est délivré
Hélène Marpeau


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
est attesté


Explanation:
Il s'agit d'une attestation d'un certificat...

Francois Boye
United States
Local time: 19:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 214
Login to enter a peer comment (or grade)

17 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Est fourni / est délivré


Explanation:
Je dirais "est fourni" ou "est délivré" selon le contexte.

Hélène Marpeau
Belgium
Local time: 01:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search