GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:49 Sep 1, 2019 |
|
Spanish to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Scénario | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean Charles CODINA France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | j'ai droit à 30 jours d'après mes conditions |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Il me touchent 30 jours selon mes critères |
|
j'ai droit à 30 jours d'après mes conditions Explanation: le contexte serait interessant à connaitre. Parle-t-il de son travail? Ou d'autre chose? -------------------------------------------------- Note added at 5 heures (2019-09-01 11:47:51 GMT) -------------------------------------------------- Oui votre formulation est bonne |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): -2 |
Reference: Il me touchent 30 jours selon mes critères Reference information: pauta nf(norma, modelo, ejemplo)modèle nmrègle, norme nf critère nm - https://www.wordreference.com/esfr/pauta |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|