GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
10:16 Dec 25, 2019 |
|
Spanish to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Scénario | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chéli Rioboo France Local time: 16:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | l'homme qui subvenait à mes besoins |
| ||
3 | il jouait les amphitryons |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
l'homme qui subvenait à mes besoins Explanation: Difficilement retranscriptible en français, c'est l'équivalent de "pagafantas" en españa = un homme gentil qui achète de tout à une femme dans le but de la conquérir... -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2019-12-25 10:49:55 GMT) -------------------------------------------------- Non c'est trop littéral et vous perdez le sens premier, ce ne serait pas de la traduction... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
il jouait les amphitryons Explanation: Une autre proposition, qui dit bien le sens : elle vivait à ses frais, mais il ne parvenait pas à être son ami. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|