cuaderno de tareas

German translation: Handbuch (hier)

11:33 Apr 18, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Brauereitechnik
Spanish term or phrase: cuaderno de tareas
Für eine Großbrauerei sollen Maische- und Reisbottichpfannen sowie ein Vormaischer geliefert werden. Zur Lieferung gehört auch ein **cuaderno de tareas** für diese Anlageteile.
Spontan habe ich das als Pflichtenheft / Lastenheft für die Anlage verstanden. Jetzt kommen mir Zweifel, weil
1. das "cuaderno de tareas" Teil der Lieferung sein soll. Ein Lastenheft ist aber doch eher die Grundlage für die Lieferung.
2. Google unter "cuaderno de tareas" nur Hausaufgabenhefte und ähnliche Dinge anbietet.

Zudem ist mir das "Lastenheft" bisher immer als Especificaciones, Cuaderno de Requerimientos, Pliego de condiciones u.ä. vorgekommen, aber nicht als **cuaderno de tareas**.
Handelt es sich bei den *cuadernos de tareas** evtl. eher um eine Art Bedienungsanleitung? Ein Prozesshandbuch?
Vielen Dank im Voraus
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 10:35
German translation:Handbuch (hier)
Explanation:
Handbuch (hier)

... Dein Vorschlag Pflichtenheft war schon gar nicht so entfernt, ich denke mal das es sich hier um eine Bedienungsanleitung handelt, da wir es aber nicht ganz genau wissen würde ich einfach Handbuch schreiben...ausser der Kunde kann hierzu noch etwas sagen...
Selected response from:

Ines R.
Spain
Local time: 10:35
Grading comment
Leider lassen sich die Punkte nicht aufteilen. Hier habe ich mich für Handbuch - Pflichtenheft entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Handbuch (hier)
Ines R.
4Funktionsbeschreibung
Sabine Ide
1hier: automatisierte Prozessprotokollierung
Werner Walther


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Handbuch (hier)


Explanation:
Handbuch (hier)

... Dein Vorschlag Pflichtenheft war schon gar nicht so entfernt, ich denke mal das es sich hier um eine Bedienungsanleitung handelt, da wir es aber nicht ganz genau wissen würde ich einfach Handbuch schreiben...ausser der Kunde kann hierzu noch etwas sagen...

Ines R.
Spain
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Leider lassen sich die Punkte nicht aufteilen. Hier habe ich mich für Handbuch - Pflichtenheft entschieden.
Notes to answerer
Asker: Danke Ines, ich habe mal den ganzen Absatz oben reingestellt.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass: Anleitungen des Herstellers / Zulieferers, also in etwa ein Pflichtenheft
8 hrs

agree  André Höchemer: Ich halte "Pflichtenheft" für eine gute Lösung.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
hier: automatisierte Prozessprotokollierung


Explanation:
Um Dich zu ermutigen, lasse ich mir das hier schon einmal "ProZ-patentrechlich" schützen - Spaß muss sein am Sonntagnachmittag.

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2010-04-18 11:50:31 GMT)
--------------------------------------------------

System zur automatisierten Protokollierung und zum Controlling der Abläufe in dieser Anlage sein. Also eine IT, die nicht nur die automatischen Prozesse steuert, sondern auch ihren Ablauf und die Übereinstimmung der Istwerte mit den Sollwerten protokolliert, und das ohne menschliche Eingriffe? Gibt es Indizien dafür?

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2010-04-18 12:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

Flexible Prozessautomatisierung
Skalierbares Prozessleitsystem für 150 bis 60.000 PLT-Stellen
Prozessleitsysteme sind längst nicht mehr nur auf den eigentlichen Prozess fokussiert, sondern zentraler Bestandteil einer unternehmensweiten Automatisierungslösung. Kostendruck, Flexibilisierung der Produktion, Qualitätsansprüche und Anforderungen des Personen- undUmweltschutzes drängen die Anlagenbetreiber dazu, alle Potenziale moderner Automatisierungstechnik auszuschöpfen. Von einem Prozessleitsystem wird gleichermaßen Offenheit und Durchgängigkeit, aber auch kompatible Erweiterbarkeit gefordert, um einerseits im unternehmensweiten Automatisierungsverbund zu kooperieren, andererseits auch flexibel auf Anlagenerweiterungen reagieren zu können. Der Beitrag stellt die Version 6.0 des Prozessleitsystems Simatic PCS 7 vor, mit der Siemens bei bewährter Funktionalität gleichzeitig Systemkapazität und Leitungsfähigkeit erweitert. * R. Wieser unter:
http://www.eue24.net/pi/index.php?StoryID=41&articleID=14516...

Werner Walther
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke Werner, ich habe mal den ganzen Absatz oben reingestellt.

Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Funktionsbeschreibung


Explanation:
Von den Wörtern her will das zwar nicht so richtig passen, vom Sinn her aber sicher.

(langjährige Erfahrung im Brauereisektor zeigt, dass eine Funktionsbeschreibung fast immer Bestandteil des Lieferumfangs ist....)


Sabine Ide
Germany
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Danke Sabine!

Asker: "Tareas" lassen sich gut mit Funktionen übersetzen.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search