postizo de corte

Polish translation: nakładka tnąca/wkładka tnąca/listwa tnąca

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:postizo de corte
Polish translation:nakładka tnąca/wkładka tnąca/listwa tnąca
Entered by: Maria Schneider

21:47 Oct 15, 2008
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / tłocznia/prasy
Spanish term or phrase: postizo de corte
brak kontekstu, żadnych hitów ale cuchilla de postizo to nóż oprawkowy ... nakładka tnąca????
Maria Schneider
Poland
Local time: 07:33
płytka tnąca
Explanation:
znalazałam coś takiego jak "cuchilla postiza de corte" i jest to po angielsku "carbide tip" czyli płytka tnąca, płytka z krawędzią tnącą ale nie znam się zbyt dobrze na rzeczy poszukam jeszcze
Selected response from:

AgaWrońska
Local time: 07:33
Grading comment
dzięki
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2płytka tnąca
AgaWrońska
2stempel tnący/maryca tnąca
Joanna Kłębicka


Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
płytka tnąca


Explanation:
znalazałam coś takiego jak "cuchilla postiza de corte" i jest to po angielsku "carbide tip" czyli płytka tnąca, płytka z krawędzią tnącą ale nie znam się zbyt dobrze na rzeczy poszukam jeszcze

AgaWrońska
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 6
Grading comment
dzięki
Notes to answerer
Asker: jeszcze raz dziękuję, przyda się na przyszłość, to stały klient

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
stempel tnący/maryca tnąca


Explanation:
albo coś w sensie matryca tnąca? Gdzieś juz się z tym terminem spotkałam, ale nie mogę tego nigdzie znaleźć....

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2008-10-27 11:19:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Znalazłam jeszcze jako listwa lub wkładka tnąca, skonsultowałam ze specjalista od oprzyrządowania w dużej firmir produkcyjnej i oni używają własnie takich dwóch okresleń. Stwierdził, że "płytka tnąca" raczej nie jest używana. Por. tu http://www.uprp.pl/wydawnictwa/wyd/bup_02/bup09_02/html/wyn0... jako wkładka tnąca

Joanna Kłębicka
Poland
Local time: 07:33
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: to już bardziej pasuje dzięki

Asker: dzięki dalej drążę

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search