alargo vida moldes

Polish translation: przedłużenie żywotności formy/regeneracja formy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:alargo vida moldes
Polish translation:przedłużenie żywotności formy/regeneracja formy
Entered by: Joanna Kłębicka

07:20 Jun 8, 2009
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / część motoryzacyjna
Spanish term or phrase: alargo vida moldes
Dosłownie byłoby to: przedłużenie życia formy, ale jakoś idiotycznie brzmi jako pozycja faktury...
Nie mam pojęcia. POMOCY!
Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 14:11
przedłużenie żywotności formy/regeneracja formy
Explanation:
chodzi o naprawy - regenerację formy, które sprawiają, że forma pomimo wcześniejszego zużycia, zyskuje dodatkowy okres przydatności do eksploatacji.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-06-08 07:36:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.megamold.pl/index.php?id=23

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-06-08 07:37:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://obrobka-metalu.pl/oferta.html
Selected response from:

Joanna Kłębicka
Poland
Local time: 14:11
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5przedłużenie żywotności formy/regeneracja formy
Joanna Kłębicka
2element wydłużający żywotność form
Kasia Platkowska


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
przedłużenie żywotności formy/regeneracja formy


Explanation:
chodzi o naprawy - regenerację formy, które sprawiają, że forma pomimo wcześniejszego zużycia, zyskuje dodatkowy okres przydatności do eksploatacji.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-06-08 07:36:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.megamold.pl/index.php?id=23

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-06-08 07:37:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://obrobka-metalu.pl/oferta.html

Joanna Kłębicka
Poland
Local time: 14:11
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
element wydłużający żywotność form


Explanation:
Ponieważ nie dyponuję szerszym kontekstem, proponuję takie rozwiązanie. "Alargo vida moldes" jako takie nie istnieje, ale istnieją elementy umożliwiające wydłużenie okresu żywotności form (nie wiem, o którą część chodzi, ale o jakieś formy).

Ejemplo:

http://www.allegro.pl/item639920038_najlepszy_silikon_do_wyr...

Kasia Platkowska
Spain
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Jest to pozycja na zamówieniu więc kontekstu kompletnie brak.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search