de forma complementaria (w tym kontekście)

Polish translation: gwarancje nie mogą być łączone

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:de forma complementaria (w tym kontekście)
Polish translation:gwarancje nie mogą być łączone
Entered by: Olga Furmanowska

12:31 Mar 25, 2012
Spanish to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Ubezpieczenie turystyczne
Spanish term or phrase: de forma complementaria (w tym kontekście)
Kontekst:
'Imposibilidad de llegar a tiempo para coger el vuelo de conexión debido al retraso, pérdida o extravío de las maletas en el primer vuelo: En caso de que, por causas no imputables al organizador del viaje o las empresas de servicio subcontratadas por éstos ni al propio Asegurado, el equipaje facturado por el mismo sufriera un retraso en su entrega, pérdida o extravío, que imposibilitara que el Asegurado llegase a tiempo de embarcar en el siguiente vuelo en conexión cerrado.

Las garantías serán de aplicación exclusivamente en caso de pérdida de conexión de vuelos en los que las compañías que operen uno y otro vuelo no sean las mismas ni pertenezcan a la misma alianza aérea.
Las garantías no podrán prestarse de forma complementaria."

Rzecz dotyczy ubezpieczenia na wypadek utraty połączenia lotniczego podczas podróży. Tych gwarancji jest w ubezpieczeniu kilka:
1) na wypadek utraty połączenia z powodu odmowy przyjęcia apokład,
2) z powodu odwołania lotu w ostatniej chwili, z powodu opóźnionego wylotu lub przylotu,
3) z powodu opóźnienia wylotu lub przylotu pierszego połączenia (lub kolejnych),
4) z powodu niemożności stawienia się zgodnie z planowym rozkładem na następny lot z powodu opóźnienia w odbiorze, utraty lub zapodziania bagażu.

Niby wiem, o co chodzi (chyba o to, że Ubezpieczonemu nie przysługuje prawo do odszkodowania z tytułu dwóch lub więcej świadczeń gwarancyjnych, tylko może żądać odszkodowania na podstawie jednej z nich, tak przynajmniej to rozumiem), ale nie bardzo mam pojęcie, jak to zgrabnie ująć w naszej mowie ojczystej, dlatego z góry dziękuję za wszelkie sugestie i podpowiedzi. Tłumaczenie jest na jutro na 14, więc będę wdzięczna za szybką pomoc:)
Olga Furmanowska
Spain
Local time: 22:42
gwarancje nie mogą być łączone
Explanation:
imho
Selected response from:

Paulistano
Local time: 18:42
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1gwarancje nie mogą być łączone
Paulistano
Summary of reference entries provided
AgaWrońska

  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gwarancje nie mogą być łączone


Explanation:
imho

Paulistano
Local time: 18:42
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
6 hrs
  -> obrigado :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 min
Reference

Reference information:
rozumiem to tak samo, jak Ty czyli nie mogą być stosowane w sposób jednoczesny, uzupełniający

AgaWrońska
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search