La pesca al coup

Russian translation: рыбная ловля на удочку с берега

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:La pesca al coup
Russian translation:рыбная ловля на удочку с берега
Entered by: Marina Formenova

07:57 Sep 16, 2015
Spanish to Russian translations [PRO]
Fisheries
Spanish term or phrase: La pesca al coup
Доброго времени суток.

La pesca al coup consiste en atraer al pez al coup con cebo en río, estanque, canal o lago al contrario que otras técnicas las cuales uno se desplaza para ir a buscar la pieza

Спасибо.
Mikhail Korolev
Local time: 22:23
рыбная ловля на удочку с берега
Explanation:
есть разные классификации по разным признакам, и на разных языках, и кроме того, не совсем совпадающие или пересекающиеся.

но в общем это классическая рыбалка с удочкой.
Включает приманку.


http://www.caperlan.es/advice/como-iniciarse-bien-en-la-pesc...

www.ecured.cu/index.php/Caña_de_pesca
pesca de orilla al estilo europeo (al coup)


https://es.wikipedia.org/wiki/Pesca_al_coup
La pesca a la inglesa, la pesca a la boloñesa y la pesca al coup se refieren todas al mismo estilo aunque con cada una sus particularidades.
Este estilo nace como pesca deportiva en Francia, adoptando el nombre de coup, aunque básicamente es un sistema a la espera.
Coup, es originaria de Francia como arte de pesca deportiva, se basa en una caña, sin anillas, donde se enlaza la línea directamente sobre esta, limitando así a la longitud de la caña la acción de pesca, siendo innecesario el carrete.


https://ru.wikipedia.org/wiki/Поплавочная_удочка_(техника_ло...

«Маховая ловля» — является «классической» поплавочной техникой ловли. В данном подвиде «поплавочной удочки» используется удилище без колец и не используется катушка.


https://ru.wikipedia.org/wiki/Рыбалка

Виды ловли мирной рыбы:

Фидер — снасть с кормушкой (англ. to feed — «кормить»), рассчитанная на дальний заброс и ловлю со дна.
Донка — рыболовная снасть, предназначенная для ужения придонной рыбы.
Метод для карпа — один из английских способов ловли карпа с методной кормушкой.
Поплавочная удочка — поплавочная удочка состоит из удилища, закреплённой на нём лески с поплавком.
Selected response from:

Marina Formenova
Peru
Local time: 14:23
Grading comment
Спасибо, Марина.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3рыбная ловля на удочку с берега
Marina Formenova
Summary of reference entries provided
Похожий вопрос
Natalia Makeeva

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
рыбная ловля на удочку с берега


Explanation:
есть разные классификации по разным признакам, и на разных языках, и кроме того, не совсем совпадающие или пересекающиеся.

но в общем это классическая рыбалка с удочкой.
Включает приманку.


http://www.caperlan.es/advice/como-iniciarse-bien-en-la-pesc...

www.ecured.cu/index.php/Caña_de_pesca
pesca de orilla al estilo europeo (al coup)


https://es.wikipedia.org/wiki/Pesca_al_coup
La pesca a la inglesa, la pesca a la boloñesa y la pesca al coup se refieren todas al mismo estilo aunque con cada una sus particularidades.
Este estilo nace como pesca deportiva en Francia, adoptando el nombre de coup, aunque básicamente es un sistema a la espera.
Coup, es originaria de Francia como arte de pesca deportiva, se basa en una caña, sin anillas, donde se enlaza la línea directamente sobre esta, limitando así a la longitud de la caña la acción de pesca, siendo innecesario el carrete.


https://ru.wikipedia.org/wiki/Поплавочная_удочка_(техника_ло...

«Маховая ловля» — является «классической» поплавочной техникой ловли. В данном подвиде «поплавочной удочки» используется удилище без колец и не используется катушка.


https://ru.wikipedia.org/wiki/Рыбалка

Виды ловли мирной рыбы:

Фидер — снасть с кормушкой (англ. to feed — «кормить»), рассчитанная на дальний заброс и ловлю со дна.
Донка — рыболовная снасть, предназначенная для ужения придонной рыбы.
Метод для карпа — один из английских способов ловли карпа с методной кормушкой.
Поплавочная удочка — поплавочная удочка состоит из удилища, закреплённой на нём лески с поплавком.


Marina Formenova
Peru
Local time: 14:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, Марина.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins
Reference: Похожий вопрос

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_russian/sports_fitness_r...

Natalia Makeeva
Spain
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 19
Note to reference poster
Asker: Спасибо большое!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search