GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:34 Feb 26, 2020 |
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Software agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 15:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | agreement (based) on exercised option |
| ||
4 +1 | option Agreement |
| ||
4 | optionally entered into |
|
option Agreement Explanation: :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
optionally entered into Explanation: The phrase "avtal på option" doesn't translate easily and I don't actually think it's good Swedish. I propose you rewrite the sentence along these lines; "A new enterprise agreement was optionally entered into during 2015." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
agreement (based) on exercised option Explanation: You presumably have more background context here, but this sentence reads (in somewhat sloppy/shorthand Swedish) like there was a previous contract with an option for extension. This seems to refer to that option having been exercised so the contract was extended with specific terms regarding migration to using cloud services. With this limited context that is still a guess, and I'd like to see more before rearranging things to say it better. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|