Working languages:
French to English
Spanish to English
Italian to English

Claire Knell
Great rates, outstanding translation!

Bromley, England, United Kingdom
Local time: 10:01 BST (GMT+1)

Native in: English 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Biology (-tech,-chem,micro-)
Science (general)Patents
Tourism & TravelMedical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsMedical: Health Care
Medical: CardiologyMedical (general)

Rates
French to English - Rates: 0.07 - 0.07 GBP per word / 25 - 25 GBP per hour
Spanish to English - Rates: 0.07 - 0.07 GBP per word / 25 - 25 GBP per hour
Italian to English - Rates: 0.07 - 0.07 GBP per word / 25 - 25 GBP per hour

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 110, Questions answered: 43, Questions asked: 558
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, MasterCard, American Express, Check, PayPal
Translation education Master's degree - University of Bristol
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Feb 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Bristol)
Spanish to English (University of Bristol)
Memberships ITI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (PDF)
Bio
I hold an MA (Distinction) in Translation from the University of Bristol as well as a First Class Honours degree in Modern Languages (French, Spanish and Italian) from the University of Southampton.

I am a specialist MEDICAL and PHARMACEUTICAL translator.

Since September 2014 I have received training in the field of PATENT translation from a specialist UK-based translation agency.

I am also an Associate member of the Institute of Translation and Interpreting.

Some of the documents I work most frequently with include:

- Clinical trial protocols/ contracts/ ICFs/ patient information sheets
- SPC's
- PIL's
- Patient reports
- Pharmaceutical fact sheets
- Journal articles
- Regulatory documents
- Other clinical trial documentation: letters of intent, safety updates, approval letters, covering letters etc.

I am up-to-date and fully familiar with the EMA's templates and other documentation.

I am also familiar with the process of updating documents for new medicinal products and am happy to work with you to update your documents, whether you need to change just one word or many more. I am available for any specific checking needs you may have, whether that comprises a full proofreading checking the translation against the source text, checking just the translation or checking documents post-DTP/post-typesetting. I can be very flexible in terms of rates and pricing for such jobs.

I have worked in other fields on other projects:

- Legal e.g. contracts (principally medical in nature), document on the French PACS agreement
- Financial e.g. invoices, bank statements, newspaper articles, texts on the financial crisis and the Eurozone,
- Technical e.g. electrical products
- Travel and tourism e.g. extracts from a travel novel, a journal article about environmental effects on tourism
- Luxury goods and travel – translation of articles for an online French magazine
- General – birth, death and academic certificates
- Other – proofreading of texts relating to a tapestry tender


I have an extremely wide knowledge of animal and veterinary matters.

I have previously worked for two separate translation agencies as a Project Manager so I am accustomed to dealing with a wide range of people.

My role as a PM has taught me the importance of really thorough Quality Control procedures. I know just how important this is when dealing with medical and pharmaceutical texts.

I am meticulous and hard-working and provide accurate and on-time translations

I am fully computer-literate as I have used various software everyday throughout my career and am open to installing new software if needs be.

I am willling to provide short, sample translations free of charge to potential clients.

I am available to work weekends and out-of-hours too.

Contact me for accurate, on-time and reasonably-priced translations!
Keywords: French, Spanish, Italian, English, medical, pharmaceutical, clinical trials, veterinary, translation, proofreading. See more.French, Spanish, Italian, English, medical, pharmaceutical, clinical trials, veterinary, translation, proofreading, patents. See less.


Profile last updated
Dec 4, 2019