Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Apr 9 '13 eng>fas hardly lets me stir without special direction به ندرت اجازه می دهد کاری را بی هدف(بیهوده) انجام دهم/وقت تلف کنم pro closed no
4 Apr 9 '13 eng>fas I should judge اینطور که به نظر می رسد/اینطور که از شواهد پیداست pro closed no
- Oct 26 '12 fas>eng خلاف thug, hooligan, hood. goon pro closed ok
4 Sep 24 '12 fas>eng کم آوردن stuck for words pro closed ok
4 Aug 28 '12 fas>eng دل آدمو مي‌زنه cloying pro closed ok
- May 30 '12 eng>fas to tear someone to pieces verbally با زبون شستش گذاشتش کنار pro closed ok
- Apr 6 '12 fas>eng مامور مربوطه officer in charge pro closed ok
4 Apr 2 '12 fas>eng پُرِ پُرش latest / by the latest pro closed ok
- Mar 28 '12 fas>eng به جان خریدن pay by blood pro closed ok
4 Mar 26 '12 fas>eng فرشته آبان The Angle of (the month) Aban pro closed ok
4 Mar 23 '12 eng>fas hard to find به سختی یافت می شود pro closed ok
4 Feb 28 '12 eng>fas spoilsport بازی خراب کن / ضد حال pro closed ok
- Feb 15 '12 fas>eng نهان بين all knowing / omniscient pro closed ok
- Feb 3 '12 fas>eng طی شدن pass / go by pro closed ok
2 Feb 3 '12 fas>eng پدرش را در می آوردند beat to death / beat the daylight out of sb / beat to a pulp pro closed ok
- Feb 3 '12 fas>eng دفه Dafeh pro closed ok
4 Feb 3 '12 fas>eng زمین خاکی start from zero pro closed ok
4 Jan 26 '12 eng>fas deep brown قهوه ای تیره/سوخته pro closed ok
4 Jan 20 '12 fas>eng دگرباش homosexual pro closed ok
4 Dec 22 '11 eng>fas wrap up پیچیدن/زیر...جمع شدن/...را روی خودم می کشم pro closed no
- Dec 9 '11 fas>eng به کسی خشم گرفتن scold somebody pro closed no
4 Dec 6 '11 fas>eng کوی tomb pro closed ok
- Dec 5 '11 fas>eng در پی داشتن have pro closed ok
4 Dec 2 '11 eng>fas زیر سایه‌ی مادرم thanks to my mother/all because of my mother/under the shadow of my mother pro closed ok
- Dec 2 '11 eng>fas to increase افزایش یافتن pro closed ok
- Dec 1 '11 eng>fas she had torn it loose خود را از جا کَند pro closed no
- Dec 1 '11 eng>fas بی عرضه useless/incompetent pro closed ok
- Nov 24 '11 eng>fas were keeping well behind their frosty windows پشت پنجره های برفک زده مغازه، خبری از سرمای بیرون نداشتند pro closed no
- Nov 24 '11 eng>fas he would not have had it again if he could حاضر به تجربه دوباره/بازگشت به دوران جوانی/نبود، حتی اگر می توانست pro closed ok
4 Nov 21 '11 fas>eng جمال بی نقطه ات رو عشقه! your / I love pro closed ok
- Nov 21 '11 fas>eng به قولی As some/others might say pro closed ok
- Nov 18 '11 eng>fas let the grass grow back over everything سبزه و علف همه جا سبز شود/را پر کند pro closed ok
- Nov 17 '11 eng>fas That which is not eternal is eternally out-of-date. چیزی که ابدی نباشد، تا ابد منسوخ/از مد افتاده خواهد بود pro closed ok
4 Nov 17 '11 fas>eng مراحم Welcome pro closed ok
- Nov 12 '11 fas>eng حالا چه خاکی به سرم کنم؟ what the hell shall I do now? pro closed ok
- Nov 4 '11 fas>eng نامگونه nominal pro open no
- Oct 3 '11 eng>fas to sneak past the paying booth مخفیانه/دزدکی/یواشکی از جلوی باجه پرداخت رد شدن pro closed ok
- Jul 21 '11 fas>eng خارج از دستور irrelevant / unrelated pro closed ok
- Jul 21 '11 fas>eng نشنیده گرفتن igone / overlook / close your eyes to something pro closed ok
- Jul 6 '11 fas>eng به جان کسی/چیزی افتادن hit / attack pro closed ok
- Jul 6 '11 fas>eng خوره leech pro closed ok
- Jul 5 '11 fas>eng نوازشگر soothing / comforting pro closed ok
- Jun 22 '11 fas>eng جبران زحمت to compensate pro closed no
- Jun 17 '11 fas>eng مراتب ادب را به جا آوردن to show their respect pro closed no
4 Jun 13 '11 eng>fas heat up his oil خونش بجوش آمد pro closed ok
4 Feb 19 '11 eng>fas Refereed Journal Articles مقالات چاپ شده/ارائه شده در مجلات علمی پژوهشی pro closed ok
- Aug 6 '10 eng>fas creep دزدکی / فضولی pro closed ok
4 Jul 5 '10 fas>eng بالای تپه top of the hill pro closed ok
4 Jul 4 '10 fas>eng شایعه‌پر اکنیها gossips pro closed ok
4 Jun 22 '10 eng>fas cigarette butt ته سیگار pro closed ok
Asked | Open questions | Answered