This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Also works in:
Law: Contract(s)
Economics
More
Less
Rates
English to Chinese - Rates: 0.07 - 0.08 USD per word Chinese to English - Rates: 0.07 - 0.08 USD per character
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
PayPal, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Chinese to English: Chinese to English_contract
Source text - Chinese 甲方有权对所有检验项目进行复捡,乙方按照本合同规定的文件要求提供样件及样品以及自检报告、检验报告、试验报告,甲方有权选择有法定资质的检验机构;复检结果证明乙方提交的产品及文件合格时,复检费用一律由甲方自理,复检结果证明乙方产品或文件不符合要求,相关检验费用由乙方负担,且乙方承担由此引发的所有直接经济损失,并在不符合项产出的同等周期长度以内的时间免费更换合格的产品或资料,对由此造成的相关经济损失(包括但不限于甲方顾客的索赔)进行赔偿。
Translation - English Party A may conduct a re-inspection on all the inspected items; Party B shall provide prototypes and samples as well as self-inspection reports, inspection reports and test reports in accordance with the document requirements provided herein; Party A may choose any inspection agency with statutory qualifications; if the re-inspection results prove that the products and documents submitted by Party B are up to standard, all the re-inspection costs shall be borne by Party A; if the re-inspection results prove that any products or documents submitted by Party B are not up to standard, the relevant inspection costs shall be borne by Party B; in addition, Party B shall be liable for all direct economic losses thus incurred, shall replace the same with products or information that are up to standard free of charge during the same length of the cycle for the output of the non-conforming items and shall compensate for the relevant economic losses thus incurred (including but not limited to claims from the customers of Party A).
Chinese to English: Chinese to English_突发事件应急预案
Source text - Chinese 为了提高公司驻外人员应对突发社会安全事件的能力,最大限度地减少损失,保障员工的生命财产安全,规范驻外机构突发社会安全事件的应急处置工作,制定本预案。
本预案适用于公司境外业务突遇战争、恐怖袭击和因各类事故以及各种原因引发的社会动乱、群体事件以及自然灾害等对我方人员造成或可能造成危害的应急处置工作。
Translation - English This plan is developed to improve the ability of the company's expatriate staff to respond to sudden social security events, to minimise losses, to protect personal and property safety of employees, and to regulate overseas offices' emergency response work on sudden social security events.
This plan applies to emergency response work in case of wars, terrorist attacks suddenly encountered by the company's overseas businesses as well as various accidents, social unrest, group events and natural disasters occurred for whatever reason that have caused or may cause harm to our personnel.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Changsha University of Science & Technology
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jan 2011.