This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: Why did the Royal Bank of Scotland (RBS) fail? General field: Bus/Financial
Source text - English Why did the Royal Bank of Scotland (RBS) fail?
Poor management decisions, deficient regulation and a flawed supervisory approach
The failure of RBS can be explained by a combination of six key factors:
significant weaknesses in RBS’s capital position during the Review Period, as a result of management decisions and permitted by an inadequate regulatory capital framework;
over-reliance on risky short-term wholesale funding;
concerns and uncertainties about RBS’s underlying asset quality, which in turn was subject to little fundamental analysis by the FSA;
substantial losses in credit trading activities, which eroded market confidence. Both RBS’s strategy and the FSA’s supervisory approach underestimated how bad losses associated with structured credit might be;
the ABN AMRO acquisition, on which RBS proceeded without appropriate heed to the risks involved and with inadequate due diligence; and an overall systemic crisis in which the banks in worse relative positions were extremely vulnerable to failure. RBS was one such bank.
Although poor capital and liquidity regulation made it more likely that there would be a systemic crisis and thus set the context for the failure, and while a flawed supervisory approach provided insufficient challenge, ultimate responsibility for poor decisions must lie with the firm. The multiple poor decisions that RBS made suggest, moreover, that there are likely to have been underlying deficiencies in RBS management, governance and culture which made it prone to make poor decisions. Such underlying deficiencies should be treated as a seventh key factor in explaining RBS’s failure.
The immediate cause of RBS’s failure was a liquidity run. But concerns about the firm’s capital adequacy (as well as about capital adequacy across the banking system) were crucial to its failure.
The global regulatory capital framework in place before the crisis was severely deficient, and the reforms introduced by Basel II in retrospect added major complexity without addressing the fundamental problem of inadequate capital across entire banking systems. Even in the context of that capital regime, moreover, RBS chose to be lightly capitalised relative to its peers and made considerable use of lower-quality forms of capital. The acquisition of ABN AMRO further weakened its capital position.
Translation - Italian Perché la Royal Bank of Scotland (RBS) è fallita?
Decisioni manageriali inadeguate, regolazione carente e un approccio difettoso alla vigilanza
Il fallimento della RBS può essere spiegato attraverso la combinazione di sei fattori chiave:
• debolezze significative nella posizione di capitale della RBS durante il periodo di revisione, derivanti da decisioni manageriali e permesse da un quadro di regolamentazione patrimoniale inadeguato;
• eccessivo affidamento su rischiosi finanziamenti all’ingrosso a breve termine;
• preoccupazioni e incertezze riguardo la qualità delle attività sottostanti della RBS, la quale a sua volta è stata soggetta a una scarsa analisi approfondita da parte della FSA (Financial Services Authority, ente britannico di ambito finanziario);
• perdite sostanziali nelle attività di credit trading, le quali hanno intaccato la fiducia dei mercati. Sia la strategia della RBS che l’approccio alla vigilanza della FSA hanno sottovalutato quanto potessero essere gravi le perdite associate al credito strutturato;
• l’acquisizione della ABN AMRO, alla quale la RBS ha proceduto senza l’appropriata attenzione ai rischi implicati e senza la dovuta diligenza; e
• una crisi sistemica generale in cui le banche in una posizione relativamente peggiore erano estremamente vulnerabili al fallimento. La RBS era una di queste.
Sebbene le scarse regolazioni sul capitale e sulla liquidità abbiano reso una crisi sistemica più probabile, ponendo le basi per il fallimento, e nonostante un approccio alla vigilanza difettoso non abbia fornito uno stimolo sufficiente, la responsabilità ultima delle decisioni inadeguate è da attribuire all’impresa. Inoltre, le molteplici decisioni inadeguate prese dalla RBS suggeriscono che è probabile che ci siano state delle carenze di fondo nel management, nella governance e nella cultura della RBS, le quali hanno reso la banca incline a prendere decisioni inadeguate. Queste carenze di fondo dovrebbero essere considerate come il settimo fattore chiave per spiegare il fallimento della RBS.
La causa immediata del fallimento della RBS è stata una fuga di liquidità. Tuttavia, i problemi riguardanti l’adeguatezza patrimoniale dell’impresa (e anche l’adeguatezza patrimoniale nell’intero sistema bancario) sono stati cruciali nel provocarne il fallimento. Il quadro di regolamentazione patrimoniale globale vigente prima della crisi era molto carente, e le riforme introdotte da Basilea II lo hanno reso, in retrospettiva, più complesso senza però affrontare il problema fondamentale dell’inadeguatezza patrimoniale nell’intero sistema bancario. Inoltre, anche nell’ambito del regime patrimoniale, la RBS ha scelto di essere capitalizzata in minor misura rispetto alle altre banche e ha fatto un uso considerevole di forme di capitale dalla bassa qualità. L’acquisizione della ABN AMRO ha indebolito ulteriormente la sua posizione patrimoniale.
English to Italian: International Society of Sports Nutrition Position Stand: protein and exercise General field: Medical Detailed field: Nutrition
Source text - English International Society of Sports Nutrition Position Stand: protein and exercise
Position statement
The International Society of Sports Nutrition (ISSN) provides an objective and critical review related to the intake of protein for healthy, exercising individuals. Based on the current available literature, the position of the Society is as follows:
1. An acute exercise stimulus, particularly resistance exercise, and protein ingestion both stimulate muscle protein synthesis (MPS) and are synergistic when protein consumption occurs before or after resistance exercise.
2. For building muscle mass and for maintaining muscle mass through a positive muscle protein balance, an overall daily protein intake in the range of 1.4–2.0 g protein/kg body weight/day (g/kg/d) is sufficient for most exercising individuals, a value that falls in line within the Acceptable Macronutrient Distribution Range published by the Institute of Medicine for protein.
3. Higher protein intakes (2.3–3.1 g/kg/d) may be needed to maximize the retention of lean body mass in resistance-trained subjects during hypocaloric periods.
4. There is novel evidence that suggests higher protein intakes (>3.0 g/kg/d) may have positive effects on body composition in resistance-trained individuals (i.e., promote loss of fat mass).
5. Recommendations regarding the optimal protein intake per serving for athletes to maximize MPS are mixed and are dependent upon age and recent resistance exercise stimuli. General recommendations are 0.25 g of a high-quality protein per kg of body weight, or an absolute dose of 20–40 g.
6. Acute protein doses should strive to contain 700–3000 mg of leucine and/or a higher relative leucine content, in addition to a balanced array of the essential amino acids (EAAs).
7. These protein doses should ideally be evenly distributed, every 3–4 h, across the day.
8. The optimal time period during which to ingest protein is likely a matter of individual tolerance, since benefits are derived from pre- or post-workout ingestion; however, the anabolic effect of exercise is long-lasting (at least 24 h), but likely diminishes with increasing time post-exercise.
9. While it is possible for physically active individuals to obtain their daily protein requirements through the consumption of whole foods, supplementation is a practical way of ensuring intake of adequate protein quality and quantity, while minimizing caloric intake, particularly for athletes who typically complete high volumes of training.
10. Rapidly digested proteins that contain high proportions of essential amino acids (EAAs) and adequate leucine, are most effective in stimulating MPS.
11. Different types and quality of protein can affect amino acid bioavailability following protein supplementation.
12. Athletes should consider focusing on whole food sources of protein that contain all of the EAAs (i.e., it is the EAAs that are required to stimulate MPS).
13. Endurance athletes should focus on achieving adequate carbohydrate intake to promote optimal performance; the addition of protein may help to offset muscle damage and promote recovery.
14. Pre-sleep casein protein intake (30–40 g) provides increases in overnight MPS and metabolic rate without influencing lipolysis.
[...]
Translation - Italian Lo sport e le proteine: linee guida dell’International Society of Sports Nutrition
Linee guida dell’ISSN
L’International Society of Sports Nutrition (ISSN) fornisce una valutazione critica e oggettiva relativa all’assunzione di proteine da parte di individui sani e attivi. Sulla base degli studi attualmente disponibili, la posizione dell’ISSN è la seguente:
1. Sia l’esercizio fisico intenso, in particolar modo gli esercizi di resistenza, che l’assunzione di proteine stimolano la sintesi proteica muscolare (MPS) e risultano sinergici quando il consumo di proteine avviene prima o dopo esercizi di allenamento della forza.
2. Per sviluppare massa muscolare e per mantenerla attraverso un equilibrio positivo di proteine muscolari, una dose giornaliera proteica di 1,4-2,0 g/kg è sufficiente per la maggior parte degli individui attivi. Questo è un valore che rientra nei parametri della gamma di distribuzione accettabile di macronutrienti (AMDR) pubblicata dall’Istituto di Medicina.
3. Una dose più alta di proteine (2,3-3,1 g/kg al giorno) potrebbe risultare necessaria per massimizzare il mantenimento della massa magra in soggetti che seguono un regime di allenamento della forza durante la fase ipocalorica.
4. Nuovi dati suggeriscono che una dose più alta di proteine (>3,0 g/kg al giorno) potrebbe avere un effetto positivo sulla composizione corporea in soggetti che seguono un regime di allenamento della forza (ad esempio, promuovere la perdita di massa grassa).
5. Le indicazioni riguardo alla dose ottimale di proteine per gli atleti che vogliono massimizzare la MPS sono contrastanti e dipendono dall’età e dall’esposizione agli esercizi di allenamento della forza. Le indicazioni generali sono 0,25 g/kg di proteine di alta qualità, o una dose totale di 20-40 g.
6. Le dosi intense di proteine dovrebbero mirare a contenere 700-3000 mg di leucina e/o un contenuto di leucina relativamente maggiore, oltre a una gamma bilanciata di amminoacidi essenziali (EAAs).
7. Idealmente, queste dosi proteiche dovrebbero essere distribuite omogeneamente, ogni 3-4 ore nel corso della giornata.
8. Il periodo di tempo ottimale nel quale assumere proteine dipende probabilmente dalla tolleranza individuale, dato che i benefici derivano dall’assunzione pre o post allenamento. L’effetto anabolico dell’esercizio ha una durata prolungata (almeno 24 ore), ma di solito diminuisce progressivamente dopo l’allenamento.
9. Sebbene gli individui fisicamente attivi possano ottenere il loro fabbisogno proteico giornaliero attraverso l’alimentazione, l’integrazione è un modo pratico per assicurarsi un’assunzione adeguata di proteine, sia per quel che riguarda la qualità che la quantità, minimizzando allo stesso tempo l’apporto calorico, in modo particolare per gli atleti che tipicamente svolgono molto allenamento.
10. Le proteine a rapida assimilazione che contengono un’alta percentuale di amminoacidi essenziali (EAAs) e una quantità adeguata di leucina sono il metodo più efficace per stimolare la MPS.
11. I diversi tipi e qualità di proteine possono incidere sulla biodisponibilità degli amminoacidi in seguito all’assunzione di integratori proteici.
12. Gli atleti dovrebbero concentrarsi sulle fonti proteiche alimentari che contengono tutti gli EAAs (cioè gli EAAs necessari per stimolare la MPS).
13. Gli atleti che praticano sport di resistenza dovrebbero assicurasi di assumere un’adeguata quantità di carboidrati per favorire una performance ottimale; l’aggiunta di proteine potrebbe aiutare loro a contrastare i danni muscolari e favorirne il recupero.
14. L’assunzione di proteine della caseina (30-40 g) prima di coricarsi aumenta la MPS e accelera il metabolismo durante la notte senza influenzare la lipolisi.
[...]
Italian to English: Schiaffo alla May, la Camera dei Lord approva il diritto di veto sui negoziati per la Brexit General field: Law/Patents
Source text - Italian Schiaffo alla May, la Camera dei Lord approva il diritto di veto sui negoziati per la Brexit
La Camera dei Lord ha approvato un emendamento che mira a vincolare il governo conservatore di Theresa May a sottoporre a un voto di Westminster il risultato dei negoziati per l’uscita del Regno Unito dall’Unione europea. È il secondo “schiaffo” in pochi giorni che la Camera Alta britannica assesta al governo conservatore dopo aver chiesto, e ottenuto, garanzie per i cittadini europei residenti Oltremanica.
L’emendamento approvato dovrà passare ora alla Camera dei Comuni dove l’esecutivo - che è contrario a concedere un potere di veto alle Camere - punta a rovesciarlo per garantire l’approvazione senza modifiche della legge per l’attivazione dell’iter della Brexit. Ai Comuni i conservatori godono della maggioranza e rovesciare il pronunciamento dei Lord non dovrebbe essere sulla carta complicato. Tuttavia diversi deputati hanno già fatto sapere di non essere disposti a dare un assegno in bianco al governo e di voler aver un ruolo - esprimendo un voto - sul risultato negoziale della Brexit.
Il premier Theresa May ha già detto che terrà sempre aggiornato Westminster ma è contraria a lasciare ai deputati un sì largo potere.
Londra è intenzionata ad attivare l’Art. 50 del Trattato di Lisbona (che dà inizio al reale processo legale di separazione dalle Ue) entro fine di marzo. Alcune fonti sostengono che la comunicazione partirà nella settimana antecedente le celebrazioni del 60° del Trattato di Roma (25 marzo) ovvero a partire da lunedì 19. Bisognerà tuttavia capire se l’iter legislativo dopo la battuta d’arresto di ieri, sarà completato entro quel giorno. Cosa non vincolante, ma dal punto di vista politico se la May innescasse l’Art 50 senza un chiaro via libera potrebbe incorrere in qualche problema politico.
Translation - English House of Lords wants to give Westminster power of veto over Brexit negotiations: a slap in the face for Theresa May
The House of Lords has passed an amendment to force Theresa May’s conservative government to submit the results of negotiations on the United Kingdom’s exit from the European Union to the vote of Westminster. This is the second slap in the face in the past few days from the House of Lords to the conservative government after asking and obtaining guarantees for the European citizens who live across the Channel.
The approved amendment must now be examined by the House of Commons where the executive power – which is against giving power of veto to the Houses – aims to overthrow it to make sure that the law to activate (implement) Brexit is approved without any amendments. The conservatives have won the majority in the House of Commons, so overthrowing the Lord’s ruling should not be complicated on paper. However, many deputies have already announced that they are not willing to give the government Carte Blanche and that they want to have a role in Brexit’s negotiation results by voting.
Prime Minister Theresa May has already declared that she is going to keep Westminster updated, but that she is against giving deputies so much power.
London is seeking to activate Article 50 of the Treaty of Lisbon (which starts the real legal process of separation from the EU) by the end of March. Sources say that the communication will start in the week before the celebrations for the 60th Treaty of Rome (March 25), that is starting from Monday 19. However, whether the legislative process will be completed before that day remains to be seen, considering yesterday’s setback.
Italian to English: Energetic concerns General field: Science
Source text - Italian Energetic concerns
Rewarding existing nuclear power plants for the value of their low-carbon power makes sense, but the nuclear industry has a lot of work to do if it is survive and thrive in the twenty-first century.
When the state of New York moved last December to require
utility companies to provide 50% of their power through
renewable sources by 2030, questions about nuclear power
naturally arose. Six nuclear reactors at four facilities currently provide
more than 30% of the state’s electricity — and more than half of its
low-carbon source. Four of those plants were at risk of closure owing
to simple economics: they have not been able to compete with cheap
natural gas.
After factoring in the climatic value of low-carbon power generated
at these stations, however, state regulators created a new subsidy
on 1 August. The state began with the ‘social cost of carbon’, which
represents the damage caused by greenhouse-gas emissions. The US
government’s central estimate is currently US$38 per tonne of carbon
dioxide, rising to $50 in 2030. Revenues were well below that, so these plants will now be eligible for a ‘zero-emissions credit’ designed to make up the shortfall. In the first 2 years alone, that subsidy could be roughly $965 million. Illinois-based Exelon Corporation, which owns two of the facilities and is in negotiations to purchase the third, said it would press forward with its plan to keep the plants running.
The first lesson is that the price of carbon matters. New York is one
of nine eastern states participating in an emissions trading system.
The current price — averaging around $4 per tonne of CO2 — was
not high enough to keep nuclear power competitive with natural gas.
The US nuclear industry, and some pro-nuclear environmentalists,
have hailed the New York standard as a precedent, and rightly so.
It’s a potential model for other US states in which nuclear power is
facing similar economic hurdles. More generally, it’s yet another
reminder that climate policies have a long way to go, despite the
rhetoric enshrined in the Paris climate agreement last year.
The nuclear industry’s woes don’t end there, however. Roughly
440 nuclear power plants currently provide 11% of the world’s electricity, but they are on average 30 years old. More than 60 reactors are under construction, but the industry must work just to maintain its share of the energy mix as older plants close in the coming decades.
Simultaneously, New York state is opposing efforts to extend the
lives of two other reactors at the Indian Point Energy Center on safety
grounds. The operator has been fending off questions about tritium
contamination in groundwater and various equipment malfunctions
while applying for a permit from the US Nuclear Regulatory Commission to extend the life of the reactors from 40 to 60 years.
As long as nuclear power plants can demonstrate that they can operate safely, their contribution to the global effort to reduce greenhouse gases should be encouraged. But the reality is that there may be places where governments — and communities — decide that the potential price of a nuclear accident is too high. Whether the industry can expand in any meaningful way may depend on a new — and as yet unproven — generation of accident-proof reactors. Despite its efforts to keep a few reactors alive for now, New York is clearly betting on renewables.
Translation - English Preoccupazioni energetiche
È giusto premiare gli impianti nucleari esistenti per le loro basse emissioni di carbonio, ma l’industria nucleare ha ancora tanto lavoro da fare se vuole sopravvivere e prosperare nel ventunesimo secolo.
Quando lo scorso dicembre lo Stato di New York si è dato da fare affinché, entro il 2030, il 50% dell’energia fornita dalle società elettriche provenisse da fonti rinnovabili, ovviamente sono emerse delle domande riguardo al nucleare. Attualmente, sei reattori distribuiti in quattro strutture forniscono più del 30% dell’energia dello Stato e più di metà dell’energia a bassa emissione di CO2. Quattro di questi impianti erano a rischio di chiusura per motivazioni economiche, in quanto non erano stati in grado di competere con il basso costo del gas naturale.
Tuttavia il 1° agosto, dopo aver valutato le basse emissioni di CO2 generate dalle strutture in questione, il Governo ha concesso loro un nuovo finanziamento. Lo Stato è partito dal “costo sociale del carbonio”, che rappresenta il danno causato dall’emissione dei gas serra. Il governo federale degli Stati Uniti ha stimato che l’attuale costo per tonnellata di CO2 è di 38$, e salirà a 50$ entro il 2030. Le entrate erano molto al di sotto di quella cifra, perciò gli impianti sono risultati idonei per il prestito “zero emissioni”, creato per coprire il deficit.
Solo nei primi due anni, il finanziamento potrebbe essere di circa 965 milioni di dollari. La Exelon Corporation dell’Illinois, che possiede due delle strutture e sta negoziando per acquistarne una terza, ha affermato che porterà avanti il progetto per tenere aperti gli impianti.
La prima lezione è che il prezzo del carbonio è importante: New York fa parte dei nove stati della costa orientale che partecipano a un sistema di scambio di emissioni. Il prezzo corrente, che si aggira intorno ai 4$ per tonnellata di CO2, non è abbastanza alto da rendere competitiva l’energia nucleare con il gas naturale. L’industria nucleare statunitense e alcuni ambientalisti che sostengono il nucleare hanno giustamente guardato al modello di New York come a un precedente. Potrebbe diventare un esempio da seguire per gli altri Stati americani dove l’energia nucleare sta incontrando ostacoli simili. Più in generale, è un altro richiamo al fatto che le politiche climatiche abbiano ancora molta strada da fare, nonostante la retorica dell’accordo di Parigi raggiunto lo scorso anno.
Ma le disgrazie dell’industria nucleare non finiscono qui: all’incirca 440 impianti nucleari forniscono attualmente l’11% dell’energia mondiale, ma hanno mediamente 30 anni. Infatti, nonostante più di 60 reattori siano in via di costruzione, nei prossimi decenni l’industria dovrà lottare per mantenere la propria posizione nel settore energetico a causa della chiusura dei vecchi impianti.
Contemporaneamente, lo Stato di New York sta mettendo i bastoni tra le ruote all’Indian Point Energy Center per impedirgli di tenere aperti altri due reattori per motivi di sicurezza. Nel richiedere un permesso alla US Nuclear Regulatory Commission per allungare la vita dei reattori da 40 a 60 anni, l’operatore energetico si è dovuto difendere dalle accuse di contaminazione da trizio nelle falde acquifere e di vari malfunzionamenti negli impianti.
Finché gli impianti nucleari sono in grado di dimostrare che possono operare in sicurezza, il loro contributo allo sforzo globale per ridurre i gas serra è da incoraggiare. La verità, però, è che potrebbero esserci luoghi dove i governi e le comunità decidono che il costo potenziale di un incidente nucleare è troppo alto. Un’espansione significativa dell’industria potrebbe dipendere da una nuova (e per ora non sperimentata) generazione di reattori a prova di incidente. Nonostante gli sforzi attualmente richiesti per mantenere dei reattori in funzione, New York sta chiaramente puntando sulle fonte rinnovabili.
Italian to Spanish: Noi siamo ciò che mangiamo! General field: Marketing Detailed field: Nutrition
Source text - Italian Noi siamo ciò che mangiamo!
Potrà sembrare un'esagerazione, ma in realtà se pensate che l'uomo trae la sua energia vitale dal cibo, sia per agire che per pensare, allora non vi sembrerà tanto azzardata questa affermazione.
Infatti i concimi chimici, conservanti, additivi alimentari, sedimentano nel nostro corpo producendo danni difficilmente valutabili con conseguenti gravi danni alla salute.
Nata nel 1980, XXX propone alimenti naturali preparati artigianalmente, riscoprendo l’antica cucina tradizionale: senza additivi chimici, coloranti e conservanti.
XXX sviluppa prodotti che nascono dal rispetto per la Terra e sono attenti alla salute dei consumatori perché puri, sani e specifici per intolleranze alimentari.
La nostra Mission è portare ogni giorno sulla tavola degli italiani l’alimentazione biologica come vero e proprio stile di vita orientandoli verso un’alimentazione più sana e rispettosa della Terra, senza rinunciare al piacere dei sapori mediterranei.
Prodotti bio
Biscotti senza glutine
I biscotti ZZZ sono preparati solo con olio di girasole non idrogenato: naturalmente leggero e dal sapore delicato, dona al biscotto la giusta friabilità e leggerezza. Tante semplici ricette adatte a diete senza glutine, senza latte o senza uova, per chi vuole seguire un’alimentazione biologica equilibrata, senza rinunciare al gusto e alla dolcezza.
Il sapore intenso e rustico del grano saraceno si unisce alla freschezza inconfondibile del cocco: un'unione perfetta dal gusto infinitamente delicato.
I biscotti ZZZ sono senza lievito, latte e privi di glutine. Ideali per una pausa dolce, e per una prima colazione dalla nota esotica e profumata.
INGREDIENTI:
farina di grano saraceno* (40,6%), sciroppo di riso*, zucchero di canna*, uova*, olio di semi di girasole non idrogenato* (7%), amido di mais*, farina di riso*, scaglie di cocco* (3,5%), addensanti: farina di semi di carruba*; succo di limone*, aroma naturale di cocco* (0,4%). *Prodotto biologico.
PESO: 200g
Gallette
Fiore all’occhiello dei prodotti bio senza glutine, le gallette XXX si caratterizzano per la loro particolare freschezza e croccantezza. A ridotto apporto calorico e a basso contenuto di grassi, possono sostituire il pane in diete specifiche senza sale, per il controllo del peso oppure per intolleranze alimentari.
Le gallette di riso XXX sono prodotte esclusivamente con riso integrale accuratamente selezionato. I chicchi del cereale vengono cotti ad alta temperatura senza l'aggiunta di grassi e sale. Sono lo snack leggero e croccante ideale durante i pasti in sostituzione al pane, per la preparazione di tartine leggere e sfiziose, a colazione con miele o marmellata. Indicate sia per i soggetti intolleranti al glutine, in quanto il riso ne è naturalmente privo, che per chi segue una dieta a basso contenuto di sodio.
INGREDIENTI:
riso integrale* . *Prodotto biologico.
Registrati ora!
Per iniziare ad acquistare devi prima registrarti: inserisci il tuo Nome e Cognome e il tuo indirizzo Email per registrarti al sito XXX e accedere alle funzionalità ecommerce.
Nome* Cognome*
Email*
Desidero ricevere aggiornamenti periodici via email sui prodotti e le offerte di XX
REGISTRATI
Sei già registrato?
Se sei già un utente registrato inserisci la tua Email e la lua Password.
Se hai dimenticato la Password la invieremo al tuo indirizzo Email fornito durante la registrazione.
Email*
Password*
Ho dimenticato la mia Password
ACCEDI
Translation - Spanish Somos lo que comemos!
Podrá parecer una exageración, pero en realidad si se piensa que el hombre obtiene su energía vital de la comida, tanto para actuar como para pensar, pues esta afirmación ya no parecería muy arriesgada.
De hecho, los abonos químicos, los conservantes y los aditivos alimentarios se depositan en nuestro cuerpo produciendo daños difíciles de evaluar y, por consiguente, daños graves a la salud.
XXX nació en 1980. La misma propone alimentos naturales artesanales, redescubriendo la cocina antigua y tradicional: sin aditivos químicos, colorantes y conservantes.
XXX crea productos que, siendo puros, sanos y específicos para las intolerancias alimentarias, respetan la Tierra y tienen en cuenta la salud de los consumidores.
Nuestra misión es traer cada día a la mesa de los españoles la alimentación biológica como un verdadero estilo de vida. Además, eso sirve para que se focalicen en una alimentación más saludable y respetuosa con la Tierra, sin renunciar al placer de los sabores mediterráneos.
Productos bío
Galletas sin gluten
Las galletas ZZZ se preparan solo con aceite de girasol no hidrogenado: naturalmente ligero y con un sabor delicado, garantiza a la galleta la justa friabilidad y ligereza. Hay muchas recetas sencillas para dietas sin gluten, sin leche o sin huevos para las personas que quieran seguir una alimentación biológica y equilibrada, sin renunciar al sabor y a la dulzura.
El sabor intenso y rústico del trigo sarraceno se agrega a la frescura inconfundible del coco: una unión perfecta con un sabor infinitamente delicado.
Las galletas ZZZ no llevan levadura, leche y gluten. Son ideales para una pausa dulce y para un desayuno esótico y perfumado.
INGREDIENTES:
harina de trigo sarraceno* (40,6 %), jarabe de arroz*, azúcar moreno*, huevos*, aceite de girasol no hidrogenado* (7 %), almidón de maíz*, harina de arroz*, escamas de coco* (3,5 %), aglutinantes: harina de semillas de algarroba*, zumo de limón*, aroma natural de coco* (0,4 %).
*Producto biológico.
PESO: 200g
Tortitas de cereales
Las XXX, joya de los productos bío sin gluten, se caracterizan por su particular frescura y textura crujiente. Limitadas en energía y con un contenido bajo en grasas, pueden sostituir el pan en las dietas específicas sin sal, para el control del peso o para las intolerancias alimentarias.
Las tortitas de arroz XXX se producen esclusivamente con arroz integral seleccionado cuidadosamente.
Los granos del cereal se cuecen a alta temperatura sin añadir ni grasas ni sal. Son el tentempié ligero, crujiente e ideal durante las comidas para sostituir el pan, para preparar canapés ligeros y deliciosos, para el desayuno con miel y marmelada. Indicadas tanto para personas intolerantes al gluten, dado que el arroz no lo lleva por naturaleza, como para quien sigue una dieta a bajo contenido de sodio.
INGREDIENTES:
Arroz integral*. *Producto biológico.
Regístrese ahora!
Para empezar a comprar es necesario registrarse: introduzca su Nombre y Apellido y su correo electrónico para registrarse al sitio XXX y acceder a la funcionalidad comercio electrónico.
Nombre* Apellido*
Correo electrónico*
Deseo recibir actualizaciones periódicas por correo sobre los productos y las ofertas de XX
REGÍSTRESE
Ya tiene una cuenta?
Si ya tiene una cuenta introduzca su correo y su contraseña.
Si ha olvidado su contraseña, se le enviará un correo electrónico a la dirección que utilizó para el registro.
Correo*
Contraseña*
¿Ha olvidado la contraseña?
ACCEDER
Spanish to Italian: Crear una franquicia en España General field: Bus/Financial
Source text - Spanish Crear una franquicia en España
La franquicia en Europa
La abolición de las fronteras físicas, técnicas y fiscales entre los Estados miembros de la Unión Europea ha supuesto tanto nuevas oportunidades de negocio como un incremento de la competencia en los propios mercados.
Son especialmente las pequeñas y medianas empresas las que deberán plantearse nuevas estrategias empresariales de cara, fundamentalmente, a incrementar los acuerdos de colaboración y su integración en estructuras interempresariales, puesto que la creciente competitividad del mercado hace necesario el aprovechamiento de las sinergias propias de las economías de escala.
El carácter individualista, proverbial en nuestras empresas, había frenado en gran medida todo proceso de colaboración, pero una nueva fórmula de asociacionismo comercial ha irrumpido con fuerza en el escenario empresarial: la franquicia.
Aunque conocida desde hace años, es en estos momentos en los que alcanza su verdadera dimensión en España. La aceptación de la franquicia, tanto entre los comerciantes ya asentados como, sobre todo, entre los que inician su andadura como empresarios independientes, se puede calificar de espectacular.
Volver
¿Qué es la franquicia?
La franquicia es un sistema de cooperación empresarial que consiste en: una empresa, (franquiciador) cede a otra (franquiciado), a cambio de una contraprestación económica directa o indirecta, el derecho a desarrollar un negocio ya experimentado que puede consistir en la comercialización de productos o la prestación de servicios.
Su éxito se basa en la relación entre franquiciador y franquiciado quienes, manteniendo su independencia jurídica y patrimonial, colaboran conjuntamente en el desarrollo de un negocio que repercute en la situación empresarial de ambos.
Volver
¿Quién es el franquiciador?
El franquiciador es un empresario que ha desarrollado un determinado sistema de negocio que ha tenido éxito en el mercado, con una marca, un nombre comercial, una imagen y una tecnología que lo diferencian de negocios similares, y que decide ampliarlo mediante el sistema de franquicia.
Volver
¿Quién es el franquiciado?
El franquiciado es el empresario que, una vez firmado el correspondiente acuerdo con el franquiciador, desarrolla el negocio diseñado por éste en una zona determinada, utilizando su nombre, su marca y las técnicas comerciales asociadas al mismo.
Volver
¿Qué aporta el franquiciado a cambio?
El franquiciado es el propietario del negocio y, como tal, aporta el capital y el trabajo necesario para que dicho negocio funcione adecuadamente.
Volver
¿Quién puede ser franquiciado?
Cualquier persona física o jurídica que disponga de un local comercial o que pueda llegar a disponer de él, y tenga capacidad financiera para invertir en el mismo y de gestión para dirigirlo y controlarlo.
Volver
¿Cómo se establece el acuerdo de franquicia?
El acuerdo entre franquiciador y franquiciado se establece a través de un contrato, en el que se incluyen las condiciones particulares que van a regir la relación empresarial.
A través del mismo, el franquiciador se compromete a ceder al franquiciado la utilización de sus signos distintivos (marca, rótulo de establecimiento, etc...) y su sistema de negocio a cambio de una contraprestación económica.
El franquiciado se compromete a desarrollar el negocio en la zona asignada de acuerdo con las directrices y condiciones técnicas del franquiciador, realizando las inversiones necesarias para ello y abonando al franquiciador las cantidades acordadas en el contrato.
Los pagos medios se sitúan desde 6000 a 12000 Euros para la cuota de entrada, un 5% sobre las ventas para el royalty y un 2,5% para el canon de publicidad.
¿Quién realiza las inversiones?
Las inversiones necesarias para la puesta en marcha del negocio debe realizarlas el franquiciado, incluyéndose en las mismas la compra o alquiler del local, la decoración, el mobiliario y los equipos de gestión, los elementos de publicidad y propaganda y el surtido de la tienda. El franquiciado es también el responsable del personal contratado.
Translation - Italian Creare un franchising in Spagna
Il franchising in Europa
L’abolizione delle frontiere fisiche, tecniche e fiscali tra gli Stati membri dell’Unione Europea ha implicato sia nuove opportunità commerciali che un aumento della concorrenza nei mercati.
In particolar modo, le piccole e medie imprese dovranno prendere in considerazione nuove strategie imprenditoriali, principalmente al fine di rafforzare gli accordi di collaborazione e il proprio inserimento in strutture interaziendali, dato che la crescente competitività del mercato rende necessario l’utilizzo delle sinergie proprie delle economie di scala.
Il carattere individualista e proverbiale delle nostre imprese aveva limitato in ampia misura il processo di collaborazione, ma una nuova forma di associazionismo commerciale ha irrotto con forza nello scenario imprenditoriale: il franchising.
Sebbene si conosca da anni, solo ultimamente ha raggiunto le sue reali dimensioni in Spagna. L’approvazione del franchising, sia tra i commercianti affermati che, soprattutto, tra chi inizia la propria carriera come imprenditore indipendente, si può considerare molto positiva.
Indietro
Che cos’è il franchising?
Il franchising è un sistema di cooperazione imprenditoriale che funziona nella seguente maniera: un’impresa (affiliante o franchisor) concede a un’altra impresa (affiliato o franchisee), in cambio di un compenso economico diretto o indiretto, il diritto di svolgere un’attività, che può consistere nella commercializzazione di prodotti o nella prestazione di servizi, secondo procedure e modalità sviluppate dall’affiliante.
L’esito positivo dipende dalla relazione tra l’affiliante e l’affiliato che, mantenendo la propria indipendenza giuridica e patrimoniale, collaborano nello sviluppo di un business che influisca sulla situazione imprenditoriale di entrambi.
Indietro
Chi è l’affiliante?
L’affiliante è un imprenditore che ha sviluppato un determinato tipo di business affermatosi nel mercato, con un marchio, un nome commerciale, un’immagine e una tecnologia che lo differenziano dalle imprese simili, e che decide di espanderlo tramite il franchising.
Indietro
Chi è l’affiliato?
L’affiliato è l’imprenditore che, una volta firmato l’accordo corrispondente con l’affiliante, sviluppa il business ideato da quest’ultimo in un’area determinata, utilizzato il suo nome, il suo marchio e le tecniche commerciali associate a esso.
Indietro
Cosa fornisce l’affiliante in cambio?
L’affiliante è il proprietario dell’impresa e, come tale, fornisce il capitale e il lavoro necessario affinché questa impresa funzioni in modo adeguato.
Indietro
Chi può essere l’affiliante?
Qualsiasi persona fisica o giuridica che possieda un locale commerciale o che possa avere la possibilità di acquisirlo, e che abbia sia la capacità finanziaria al fine di investire in esso che quella di gestione per dirigerlo e controllarlo.
Indietro
Come si stipula il franchising?
L’accordo tra l’affiliante e l’affiliato si stipula tramite un contratto, comprendente le condizioni particolari che regoleranno la relazione imprenditoriale.
Attraverso il contratto, l’affiliante si impegna a cedere all’affiliato il diritto di utilizzare i propri segni distintivi (marchio, insegna, ecc…) e il proprio modello di business in cambio di un compenso economico.
Indietro
L’affiliato si impegna a creare il business nella zona stabilita in base alle direttive e alle condizioni tecniche dell’affiliante, realizzando gli investimenti necessari e pagando all’affiliante la somma stabilita nel contratto.
In media, i pagamenti oscillano tra i 6000 e i 12000 euro per le entrate, il 5% sulle vendite (royalty) e il 2,5% per il canone della pubblicità.
Chi effettua gli investimenti?
Gli investimenti necessari per creare l’impresa, tra cui l’acquisto o l’affitto del locale, l’arredamento, il gruppo di gestione, la pubblicità e il rifornimento del negozio, sono a carico dall’affiliante. Inoltre, quest’ultimo è responsabile del personale assunto.
Italian to Spanish: Condizioni generali di fornitura General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Italian Condizioni generali di fornitura
Le presenti Condizioni Generali di Fornitura regolano il rapporto contrattuale con il Cliente, salvo che esse siano specificamente derogate nelle Condizioni Particolari di Fornitura o in altro accordo sottoscritto tra Fornitore e Cliente.
1. Definizioni
1.1 Fornitore: la società Alberi Verdi S.p.a con sede a Chiavari, in Via del Mare, 50.
1.2 Cliente: soggetto che richiede al Fornitore la realizzazione del Prodotto e che si impegna a corrisponderne il prezzo pattuito.
1.3 Prodotto: macchinari, stampi, attrezzature e componenti realizzati dal Fornitore secondo le specifiche del Cliente.
1.4 Profilo: quanto viene realizzato tramite il Prodotto.
1.5 Ordine:comunicazione scrittacon la quale il Cliente richiede al Fornitore larealizzazione del Prodotto.
1.6 Conferma d’Ordine: la comunicazione scritta con la quale il Fornitore conferma l’Ordine del Cliente ed accetta di effettuare la fornitura alle condizioni pattuite, da inviarsi a mezzo telefax o email e che deve essere sottoscritta dal Cliente.
1.7 Condizioni Generali: le presenti condizioni generali di fornitura.
1.8 Contratto: il singolo rapporto contrattuale di volta in volta intercorrente tra Fornitore e Cliente, e che sarà costituito dalle Condizioni Generali ed integrato con la Conferma d’Ordine contenente gli specifici riferimenti del caso quali tipologia di Prodotto, prezzi, quantità ecc.
2. Disegni per accettazione e specifiche tecniche
2.1 I disegni approvati dal Cliente dovranno pervenire al Fornitore entro una settimana dalla data in cui il Cliente li ha ricevuti via fax o email dal Fornitore. La realizzazione del Prodotto ordinato potrà iniziare soltanto dopo aver ricevuto tali disegni e/o documenti.
2.2 Entro un mese dalla sottoscrizione della Conferma d’Ordine, il Cliente si impegna a fornire gli eventuali accessori, profili complementari o altri componenti che siano destinati all’interoperabilità con il Prodotto al fine di verificarne la compatibilità.
Translation - Spanish Condiciones generales de suministro
Las presentes Condiciones Generales de Suministro regulan la relación contractual con el Cliente, excepto en el caso de que las mismas se dejen sin efecto en las Condiciones Particulares de Suministro o en otro acuerdo suscrito entre el Proveedor y el Cliente.
1. Definiciones
1.1 Proveedor: la sociedad Alberi Verdi SpA, con sede en Chiavari, en Via del Mare, 50.
1.2 Cliente: sujeto que solicita al Proveedor la realización del Producto y que se compromete a pagar el importe acordado.
1.3 Producto: maquinaria, moldes, equipos y componentes realizados por el Proveedor de acuerdo con las especificaciones del Cliente.
1.4 Perfil: todo cuanto se realiza por medio del Producto
1.5 Pedido: comunicación escrita en la que el Cliente pide al Proveedor la realización del Producto.
1.6 Confirmación del Pedido: comunicación mediante la cual el Proveedor confirma el pedido del Cliente y acepta efectuar el suministro de acuerdo con las condiciones pactadas; dicha comunicación deberá enviarse por fax o correo electrónico y deberá ser suscrita por el Cliente.
1.7 Condiciones Generales: las presentes condiciones generales de suministro.
1.8 Contrato: cada una de las relaciones contractuales que oportunamente existan entre el Proveedor y el Cliente, y que estarán compuestas por las Condiciones Generales y complementadas por la Confirmación del Pedido, el cual contendrá las referencias específicas del caso como tipología de Producto, precios, cantidad, etc.
2. Planos para la aceptación y especificaciones técnicas
2.1 Los planos aprobados por el Cliente deberán enviarse al Proveedor en el plazo de una semana desde la fecha en la que el Cliente los recibida del Proveedor por fax o correo electrónico. La realización del producto pedido podrá empezar solo después de haber recibido dichos planos y/o documentos.
2.2 En el plazo de un mes desde la suscrición de la Confirmación del Pedido, el Cliente se compromete a suministrar los eventuales accesorios, perfiles complementarios u otros componentes destinados a la interoperabilidad con el Producto para verificar su compatibilidad.
More
Less
Translation education
Master's degree - Università degli Studi di Genova
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Feb 2018.