This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation agency/company employee or owner, Verified member This translator is helping to localize ProZ.com into French
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
2 projects entered 1 positive feedback from outsourcers
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 300000 words Languages: English to French
User and maintenance manuals
Long term and ongoing collaboration over automative users' manuals and updates, for a major company. Around 300,000 words translated, more than 500,000 words proofread.
Translation Volume: 200000 words Languages: English to French
Localization: Games, software, etc...
Ongoing collaboration dedicated to localization. Around 200 000 words and still counting.
Games / Video Games / Gaming / Casino, Computers: Software
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
8 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
An ATIO (Ontario) c. tran. and OTTIAQ (Quebec) trad. a.,
I am an IT, software and automotive UI localization specialist,
the managing director at Annotators International, L10nSys and Localizzz,
the team coordinator for ProZ.com's French localization team,
a member of Women in Localization (Eastern Canada chapter),
a workplace DEI, wellbeing, accommodation & ergonomy advocate
and a volunteer at Translators without Borders.
Localizzz Inc.
A unit of TLAHub (The Language Agility Hub), we are a small Canadian LSP specializing in Tech, Legal, Medical, Website & Marketing Translation & Localization. We also provide localization for medical devices and household appliances, translation for associated help files, maintenance instructions and operation manuals, and translation for official and regulatory websites, platforms and online contents, ressources and communications.
We offer scalable turn-key services with fast turn-around to Canadian and global companies, official and regulatory organizations, local and federal governments. With teams in Ontario and Quebec, our translators and localization specialists help businesses and organizations expand and communicate on the Canadian market.
We also operate in global markets such as Africa where we recently launched Localizzz Africa to help businesses understand and benefit from the opportunities presented by this vibrant market.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.