Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Alexandra Stirling
BA, DipTransIoLET, bicultural translator

Granada, Andalucia, Spain
Local time: 08:20 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variants: British, UK) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
What Alexandra Stirling is working on
info
Aug 8, 2021 (posted via ProZ.com):  QA checking other translators' reviews of machine translations ...more, + 1 other entry »
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Copywriting, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Marketing / Market Research
Food & DrinkCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
General / Conversation / Greetings / LettersTourism & Travel

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 36, Questions answered: 21, Questions asked: 5
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Bachelor's degree - University of Leeds
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (University of Leeds)
English to Spanish (University of Leeds)
Spanish to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Professional practices Alexandra Stirling endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Buy or learn new work-related software
Bio

I am a simultaneous bilingual (having learned both Engish and Spanish from birth). I have a BA Honours degree in French and Spanish, a CELTA (English teaching certificate from Cambridge University) and a DipTrans (CIOL). I have been living in Spain since 2003 and have worked in the construction industry, the restaurant industry, the internet industry and teaching English as a foreign language, as well as working as a professional translator.

My experience in translation began in 2006 in a construction sector company (formwork and falsework) where I worked for 6 years in the Marketing department and as PA to the Director providing regular translations of anything from business plans and contracts to websites and marketing material.

Since then and over the years I have done professional translations and proofreading for translation agencies, construction companies, the internet sector and the Engineering Dept. of the University of Granada, as well as doing pro bono translations and review for Translators without Borders, Mondo Services and Oxfam Intermon.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 36
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish20
Spanish to English16
Top general fields (PRO)
Other12
Law/Patents8
Art/Literary4
Bus/Financial4
Marketing4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering8
Business/Commerce (general)4
Marketing / Market Research4
Surveying4
Tourism & Travel4
Cooking / Culinary4
Law (general)4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: spanish, english, español, inglés, translator, traductor, native, bilingual, nativo, formwork. See more.spanish, english, español, inglés, translator, traductor, native, bilingual, nativo, formwork, falsework, marketing, encofrados, cimbras, proofreading, corrección, traducción, translation, traduction, social media, internet, business, diptrans, certified translator. See less.


Profile last updated
Feb 9, 2022



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs