Working languages:
English to Czech
German to Czech
Czech to English

Helena Gogelova
Medicine, Pharmaceuticals, Biology

Praha 7, Praha, Hlavni Mesto, Czech Republic
Local time: 07:34 CEST (GMT+2)

Native in: Czech 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Botany
Chemistry; Chem Sci/EngMedical (general)
Science (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 9, Questions asked: 101
Payment methods accepted MasterCard
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Sep 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Memberships N/A
TeamsMedical/pharma CZ SK translators
Software Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Helena Gogelova endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a freelance translator with professional education in Life Sciences. I specialize in translation and proofreading of medical, pharmaceutical and chemical documents in the English to Czech language pair. I also translate medical documents from German to Czech. I participate in ongoing projects that include: • Translation of EMA (European Medicines Agency) documents - Summary of Product Characteristics, Package Leaflet, Scientific Conclusions, Summary of the European Public Assessment Report (EPAR), Questions and Answers, Annual Report Highlights • I also update translated EMA documents using Track Change feature in Word • Translation of ECHA (European Chemicals Agency) documents – various guideline documents • Translation and proofreading of CVs of health care professionals (nurses, midwives, physiotherapists, paramedics and physicians) from Czech to English.
I also translate documents related to clinical trials such as protocol synopsis, informed consent forms, assent forms and various guidelines related to clinical studies.
Besides that, I have translated various documents from medical field including scientific articles, physicians‘ verbatim, ECDC (European Centre for Disease Prevention and Control) terminology, ECDC information brochure etc. I also teach Medical English to nurses and physiotherapists. I have written a textbook called „Angličtina pro fyzioterapeuty“ (English for physiotherapists) which was published by Grada Publishing in July 2011. For more information see the link: Textbook
I have very good knowledge of the specific medical terminology and comprehension of various medical topics due to my education background. I am professional, accurate, and reliable.
Keywords: czech, medicine, pharmaceuticals, medical, health care, physiotherapy, nursing, biology, microbiology, chemistry. See more.czech, medicine, pharmaceuticals, medical, health care, physiotherapy, nursing, biology, microbiology, chemistry, . See less.


Profile last updated
Apr 13, 2023



More translators and interpreters: English to Czech - German to Czech - Czech to English   More language pairs