Competition in this pair is now closed. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in French Au jour fixé, l'appartement du comte Ulric de Rouvres était préparé. Ulric y donna rendez-vous pour le soir même à trois des plus célèbres médecins de Paris. Puis il courut chercher Rosette.
Elle venait de mourir depuis une heure. Ulric revint à son nouveau logement, où il trouva son ancien ami Tristan, qu'il avait fait appeler, et qui l'attendait avec les trois médecins.
—Vous pouvez vous retirer, messieurs, dit Ulric à ceux-ci. La personne pour laquelle je désirais vous consulter n'existe plus.
Tristan, resté seul avec le comte Ulric, n'essaya pas de calmer sa douleur, mais il s'y associa fraternellement. Ce fut lui qui dirigea les splendides obsèques qu'on fit à Rosette, au grand étonnement de tout l'hôpital. Il racheta les objets que la jeune fille avait emportés avec elle, et qui, après sa mort, étaient devenus la propriété de l'administration. Parmi ces objets se trouvait la petite robe bleue, la seule qui restât à la pauvre défunte. Par ses soins aussi, l'ancien mobilier d'Ulric, quand il demeurait avec Rosette, fut transporté dans une pièce de son nouvel appartement.
Ce fut peu de jours après qu'Ulric, décidé à mourir, partait pour l'Angleterre.
Tels étaient les antécédents de ce personnage au moment où il entrait dans les salons du café de Foy.
L'arrivée d'Ulric causa un grand mouvement dans l'assemblée. Les hommes se levèrent et lui adressèrent le salut courtois des gens du monde. Quant aux femmes, elles tinrent effrontément pendant cinq minutes le comte de Rouvres presque embarrassé sous la batterie de leurs regards, curieux jusqu'à l'indiscrétion.
—Allons, mon cher trépassé, dit Tristan en faisant asseoir Ulric à la place qui lui avait été réservée auprès de Fanny, signalez par un toast votre rentrée dans le monde des vivants. Madame, ajouta Tristan en désignant Fanny, immobile sous son masque, madame vous fera raison. Et vous, dit-il tout bas à l'oreille de la jeune femme, n'oubliez pas ce que je vous ai recommandé.
Ulric prit un grand verre rempli jusqu'au bord et s'écria:
—Je bois....
—N'oubliez pas que les toasts politiques sont interdits, lui cria Tristan.
—Je bois à la Mort, dit Ulric en portant le verre à ses lèvres, après avoir salué sa voisine masquée.
—Et moi, répondit Fanny en buvant à son tour... je bois à la jeunesse, à l'amour. Et comme un éclair qui déchire un nuage, un sourire de flamme s'alluma sous son masque de velours. | Winning entries could not be determined in this language pair.There were 7 entries submitted in this pair during the submission phase. Not enough votes were submitted by peers for a winning entry to be determined.
Competition in this pair is now closed. | A kitűzött napra elkészült Ulric de Rouvres gróf lakása. Ulric aznap estére Párizs legjobb hírű orvosai közül hárommal is találkozót beszélt meg, aztán szaladt Rosette-ért. Rosette akkor már egy órája halott volt. Ulric visszatért új lakásába. A három orvos társaságában régi barátját, Tristant is ott találta, akit még előzőleg hívatott. —Elmehetnek, uraim – közölte Ulric az orvosokkal –, akit szerettem volna, ha megvizsgálnak, már nincs többé. Tristan, aki egyedül maradt Ulric gróffal, nem próbált meg enyhíteni a gróf fájdalmán, ehelyett testvériesen osztozott benne. A kórház nagy meglepetésére ő intézte Rosette pazarul sikerült temetését. Megvásárolta a holmikat is, amelyek a lány halála után állami tulajdonba kerültek. Ezek között volt a kis kék ruha, az egyetlen, ami szegény megboldogultnak maradt. Tristan még arról is gondoskodott, hogy Ulric régi, Rosette-tel való együttéléséből származó bútorait az új lakás egyik szobájába vitesse. Néhány nappal ezután Ulric – aki elhatározta, hogy meghal – Angliába ment. Ilyen előzmények után lépett be a Foy kávéház szalonjába. Ulric érkezése nagy felbolydulást okozott az összegyűlt társaságban. A férfiak felálltak, úriemberek módjára udvariasan köszöntötték. A nők arcátlanságukban öt percen keresztül olyan, már tapintatlanságnak ható kíváncsisággal vizslatták, hogy Rouvres gróf szinte zavarba jött. —Jobb létre szenderült barátom- szólt Tristan, miközben leültette Ulricot a számára Fanny mellett kijelölt helyre –, mondjon tósztot, ha már visszatért az élők sorába! A hölgy – tette hozzá, miközben az álarca mögött mozdulatlan Fanny felé fordult –, a hölgy majd iszik magával. És Ön – suttogta a fiatal nő fülébe –, ne feledje, mit javasoltam. Ulric megragadott egy csordultig töltött nagy poharat és elkiáltotta magát: —Igyunk...! —Ne feledje, hogy politikusra tilos tósztot mondani! – harsogta Tristan. —Igyunk a Halálra – mondta Ulric, és a szájához emelte poharát, miután odabiccentett álarcot viselő szomszédjának. —Én a fiatalságra és a szerelemre iszom – szólt Fanny válaszként, és ő is ivott. Bársony álarca mögött úgy lobbantak mosolyra ajkai, mint a villám, amely felhőt tép ketté. | Entry #18757 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
19 | 4 x4 | 1 x2 | 1 x1 |
- 1 user entered 1 "like" tag
Néhány nappal ezután Ulric – aki elhatározta, hogy meghal – Angliába ment. | Other Ezt a mondatot (azon belül is a kiemelő szerkezetet) szinte mindenki félreértette, végre egy elfogadható megoldás | Crista Vaszócsik No agrees/disagrees | |
- 1 user entered 4 "dislike" tags
A kórház nagy meglepetésére ő intézte Rosette pazarul sikerült temetését. | Inconsistencies A szövegkörnyezet is arra enged következtetni, és magából a mondatból is adódik/adódhat, hogy a kórház a pazar temetésen csodálkozott, nem pedig azon, hogy ki intézi azt. | Crista Vaszócsik No agrees/disagrees | |
politikusra tilos tósztot | Mistranslations A "politikusra" szűkíti az eredeti értelmét. | Crista Vaszócsik No agrees/disagrees | |
lobbantak mosolyra ajkai, mint a villám | Other A villámra igen szokatlan kifejezés az, hogy "lobban". Kár ez a sutaság a szép fordítás végén. | Crista Vaszócsik No agrees/disagrees | |
| A kijelölt napon Ulric de Rouvres gróf apartmanja készen állt. Még aznap estére ide rendelte Párizs három leghíresebb orvosát. Ezután elrohant Rosette-ért. Rosette egy órája halott volt. Ulric visszatért lakásába, a három orvossal régi barátja, Tristan várta ott, akit hívatott. - Távozhatnak, uraim - mondta Ulric az orvosoknak. Az, aki miatt konzultáni kívántam Önökkel, már nincs közöttünk. Amikor Tristan egyedül maradt Ulric gróffal, meg sem próbálta enyhíteni fájdalmát, inkább testvérileg részt vett benne. Ő intézte Rosette pompás temetését, ami a kórházban mindenkit meglepett. Megvásárolta a lány magával hozott ingóságait, melyek halála után az igazgatóság tulajdonába kerültek. Az ingóságok között volt a rövid kék ruha is, a szegény elhunyt egyetlen megmaradt tulajdona. És Tristan volt az, aki Ulricnak a Rosette-el való együttéléséből megmaradt bútorait átszállíttatta az új lakás egyik szobájába. Mindez néhány nappal azután történt, hogy Ulric, aki elhatározta, hogy meghal, Angliába utazott. Ezek voltak tehát történetünk szereplője életének előzményei abban a pillanatban, amikor belépett a Foy kávéház szalonjába. Ulric érkezése megbolygatta a társaságot. A férfiak felálltak és világfiak módjára, udvariasan üdvözölték. A hölgyek, akik kíváncsisága az indiszkréciót súrolta, perceken át mustrálták a tekintetek kereszttüzében már-már zavarban levő de Rouvres grófot . - Nos, kedves néhai barátom, - szólította meg Tristan Ulricot, miközben Fanny mellett a számára fenntartott hellyel kínálta,- mondjon pohárköszöntőt visszatérésére az élők sorába. A hölgy - tette hozzá Tristan, az álarca alatt mozdulatlan Fanny felé mutatva, - a hölgy Önnel fog tartani. És Ön - suttogta a fiatal nő fülébe - ne feledje, amit a lelkére kötöttem. Ulric csordulásig töltött egy nagy poharat és felkiáltott: - Emelem poharam… - Ne feledje, hogy a politika pohárköszöntők tilosak - kiáltotta Tristan. - Emelem poharam a Halálra - szólt Ulrik és álarcos szomszédja felé intve ajkához emelte a poharat. - És én - felelte Fanny, és szintén ajkához emelte a poharat… én iszom az ifjúságra, a szerelemre. És mint a felhőt felszakító villám, szikrázó mosoly villant fel bársony álarca alatt. | Entry #20936 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
16 | 3 x4 | 1 x2 | 2 x1 |
- 1 user entered 5 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (3 total agrees)
inkább testvérileg részt vett benne | Good term selection | Endre Both No agrees/disagrees | |
mellett | Good term selection | Endre Both No agrees/disagrees | |
+2 1 És mint a felhőt felszakító villám, szikrázó mosoly villant fel bársony álarca alatt | Flows well | Endre Both | |
- 3 users entered 8 "dislike" tags
ami | Other itt jobb volna az "amely" a pompás temetés lepett meg mindenkit, nem az, hogy ki intézi azt. | Crista Vaszócsik No agrees/disagrees | |
Mindez néhány nappal azután történt, hogy | Mistranslations A tévedés oka az lehet, hogy a fordító nem ismerte fel a kiemelő szerkezetet: a c'e fut ... que, ugyanaz, mint a c'est... que | Crista Vaszócsik No agrees/disagrees | |
azután | Mistranslations | Endre Both No agrees/disagrees | |
t . | Punctuation pont előtt nincs szünet | Klára Kalamár No agrees/disagrees | |
politika pohárköszöntők | Grammar errors | Endre Both No agrees/disagrees | |
- | Spelling gondolatjel, nem kötőjel (egyebütt is) | Endre Both No agrees/disagrees | |
én | Other Lehet, hogy félrefordításnak számít. Nem veszi figyelembe a fordító, hogy a "Mire iszom?" áll szemben az előző megszólaló kijelentésével. Tehát inkább Én pedig/én inkább az ifjúságra, a szerelemre iszom az értelme. | Crista Vaszócsik No agrees/disagrees | |
| A kijelölt napon Ulric de Rouvres gróf apartmanja készen állt. Ulric ide adott találkozót aznap estére Párizs három leghíresebb orvosának. Aztán szaladt megkeresni Rosette-et. Rosette már egy órája halott volt. Ulric visszatért új szálláshelyére, ahol régi barátja, Tristan — akit ő hívott oda — és a három orvos várt rá. — Önök távozhatnak, uraim, szólt Ulric ez utóbbiakhoz. A személy, akit szerettem volna megvizsgáltatni önökkel, már nem él. Tristan, kettesben maradván Ulric gróffal, nem próbálta vigasztalni barátját, de testvériesen kitartott mellette. Ő irányította Rosette pompás temetését, az egész kórház nagy csodálkozására. Ő vásárolta vissza a tárgyakat, amelyeket a fiatal lány magával vitt, és amelyek, annak halála után, a gondnokság tulajdonába kerültek. A tárgyak között volt a kis kék ruha is, az egyetlen, ami a szegény elhunytnál maradt. Ő gondoskodott arról is, hogy Ulric régi bútorát, még abból az időből, amikor Rosette-el lakott, elszállítsák annak új lakása egyik helyiségébe. Ez néhány nappal azután történt, hogy Ulric, elszánva magát a halálra, Angliába indult. Ez volt hát ennek a személynek az élettörténete, amikor benyitott a a Café de Foy szalonjaiba. Ulric érkezése nagy felbolydulást okozott a társaságban. A férfiak felálltak, és a nagyvilági emberek udvariasságával köszöntötték. Ami a nőket illeti, ők legalább öt percig pimaszul bámulták Rouvres grófot, aki zavartan állt a tapintatlanságig kíváncsi pillantásaik kereszttüzében. — Gyerünk, kedves másvilágra távozott barátom, szólt Tristan, leültetvén Ulricot a számára fenntartott helyre Fanny közelében, mondjon egy pohárköszöntőt az élők sorába történt visszatérte alkalmából. Madame, tette hozzá Tristan Fannyra mutatva, aki rezzenéstelenül ült álarca takarásában, madame, az ön tiszteletére. És ön, suttogta a fiatal nő fülébe, ne feledkezzék el a tanácsomról. Ulric fogott egy színültig töltött poharat, és így szólt: — Ürítem poharam... — Ne feledje, hogy tilos politikai tósztot mondania, kiáltotta oda Tristan. — Ürítem poharam a Halára, mondta Ulric, szájához emelve a poharat, miután köszöntötte álarcos szomszédnőjét. — Én pedig, válaszolta Fanny, és ő is ivott... ürítem poharam az ifjúságra, a szerelemre. És egy mosoly lobbant fel bársony maszkja alatt, mint egy villám, amely széttépi a felhőt. | Entry #19157 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
9 | 1 x4 | 2 x2 | 1 x1 |
- 1 user entered 3 "like" tags
már nem él | Good term selection | Endre Both No agrees/disagrees | |
a tapintatlanságig kíváncsi pillantásaik kereszttüzében | Flows well | Endre Both No agrees/disagrees | |
kedves másvilágra távozott barátom | Flows well | Endre Both No agrees/disagrees | |
- 2 users entered 5 "dislike" tags
Ez néhány nappal azután történt, hogy | Mistranslations | Endre Both No agrees/disagrees | |
közelében | Mistranslations | Endre Both No agrees/disagrees | |
t... | Punctuation a párbeszédek központozása is magyarosítandó :) | Endre Both No agrees/disagrees | |
| A megegyezett napon Ulric de Rouvres gróf lakosztálya készen állt. Ulric még aznap estére odahívatta Párizs három leghíresebb orvosát. Ezután szaladt Rosette-hez. A lány egy órával azelőtt halt meg. Ulric visszament az új lakásba, ahol régi barátja, Tristan várta, akiért ő maga küldetett, a három orvos társaságában. - Visszavonulhatnak, uraim, szólt Ulric az orvosoknak. A személy, aki miatt a tanácsukat szerettem volna kérni, nincs többé. Tristan, amint egyedül maradt Ulric gróffal, nem próbálta tompítani fájdalmát, inkább testvéreként ölelte magához. Ő vezényelte le Rosette nagyszabású temetési szertartását, amin az egész kórház nagyon meglepődött. Felvásárolta azokat a tárgyakat, amiket a fiatal lány magával hozott, és amelyek halála után az intézményre szálltak. Ezek között volt a kis kék ruha, az egyetlen darab, ami a szegény elhunytnak megmaradt. Ő gondoskodott arról is, hogy Ulric régi bútorait, amelyek akkor vették körül, mikor Rosette-tel lakott, átszállítsák új lakásának egyik szobájába. Ez néhány nappal azután történt, hogy Ulric, halni készen, Angliába utazott. Ennyit hősünk előéletéről addig a pillanatig, amikor belépett a Foy kávéház termeibe. Ulric érkezése nagy zavart keltett az összegyűltek között. A férfiak felálltak és a népszerű embereknek kijáró udvariassággal köszöntötték. A nők pedig szemérmetlenül, öt percen keresztül a szinte már kínosan feszengő Rouvres grófjára szegezték tekintetüket, tolakodó kíváncsisággal. —Jöjjön, kedves megboldogult barátom, szólt Tristan és leültette Ulric-et arra a helyre, amely Fanny mellette volt foglalva számára, vegyen egy poharat és tegye néhány szóval emlékezetessé, hogy visszatért az élők világába. Asszonyom, tette hozzá Tristan Fannyra mutatva, akit álarca mozdulatlanságba kényszerített, igazat ad Önnek. Maga pedig, súgta egészen halkan a fiatal nő fülébe, ne feledje, amit javasoltam. Ulric felemelt egy színig töltött, nagy kelyhet és hangosan így szólt: —Emelem poharam .... —Ne feledje, hogy a pohárköszöntő nem szólhat politikáról, ez tilos, kiáltotta neki Tristan. —Emelem poharam a Halálra, mondta Ulric, szájához emelve a poharat, miután odabiccentett álarcos szomszédjának. — Én pedig, válaszolta Fanny poharához nyúlva... a fiatalságra iszom és a szerelemre. És selyemből készült álarca alatt arca villámcsapásként tüzes mosolyra gyúlt. | Entry #15976 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
8 | 2 x4 | 0 | 0 |
- 1 user entered 1 "like" tag
kedves megboldogult barátom | Flows well | Endre Both No agrees/disagrees | |
- 1 user entered 2 "dislike" tags
szaladt Rosette-hez | Mistranslations pontosabb volna a Rosette-ért: vö.: Akadémiai szótár, aller címszó, II.2. | Crista Vaszócsik No agrees/disagrees | |
Ez néhány nappal azután történt, hogy | Mistranslations a kiemelő szerkezet félreértése feltűnhetett volna, mert zavarossá válik tőle a történet időkezelése. Elég feltenni a kérdést: mi történt néhány nappal azután? | Crista Vaszócsik No agrees/disagrees | |
| A megbeszélt napra Ulric de Rouvres gróf lakása készen állt. Még aznap estére Ulric találkozóra hívta Párizs három egyik legnevesebb orvosát. Ezután Rosette-hez sietett. Egy órája, hogy meghalt. Ulric visszament új lakásába, ahol régi barátját, Tristan-t találta, akit szintén hivatott, s aki a három orvossal együtt várt rá. - Távozhatnak, uraim - mondja nekik Ulric. - A személy, aki ügyében beszélni szerettem volna Önökkel, már nem létezik. Tristan, egyedül maradva Ulric gróffal, nem próbálta meg enyhíteni annak fájdalmát, de barátian együttérzett vele. Ő volt az, aki a Rosette számára rendezett káprázatos temetést levezényelte, az egész kórház nagy csodálatára. Megvásárolta azokat a tárgyakat, melyeket a fiatal lány magával vitt, és amelyek halála után állami tulajdonba kerültek. Ezen tárgyak között volt a kék ruhácska, az egyetlen mely megmaradt szegény elhunytnak. S ugyanúgy Tristan gondoskodott arról, hogy Ulric régi bútora, azokból az időkből, mikor Rosette-el élt, az új lakás egyik helyiségébe kerüljön. Nem sok napba telt, hogy Ulric, eldöntvén, hogy meghal, Angliába utazott. Ezek voltak hát e személy életének előzményei, a pillanatban, hogy belépett a Foy kávéház szalonjaiba. Ulric érkezése nagy port kavart a társaságban. A férfiak felálltak helyükről, és világian udvarias köszöntéssel fogadták. Ami a nőket illeti, ők öt percen keresztül pimaszul bámulták Rouvres grófját, aki kíváncsi, már-már indiszkrét tekintetük ostromja alatt majdnem zavarba jött. - Gyerünk, én kedves elhunytam, - mondja Tristan, s leülteti Ulric-et a Fanny mellé előre lefoglalt helyére - egy köszöntő keretében jelentse be visszatérését az élők világába. A kisasszony, - folytatja Tristan Fanny-ra utalva, aki álarca mögött teljesen mozdulatlan volt - majd a kisasszony egyetért Önnel. - És Ön pedig - súgja a fiatalasszony fülébe, - ne felejtse el, amit javasoltam Önnek. Ulric megfog egy nagy, csordultig teli poharat és elkiáltja magát: - Iszom... - Ne felejtse el, hogy a politikai tartalmú köszöntők tiltottak - kiáltja neki Tristan. - Iszom a Halálra - mondja Ulric, s álarcot viselő asztalszomszédát köszöntve, a poharat ajkaihoz emeli. - És én - válaszolja Fanny, miközben ő is inni készül - Én a fiatalságra és a szerelemre iszom. És miképp egy villám, mely széthasítja a felhőt, egy szenvedélyes mosoly gyúlott fel velúr álarca mögött. | Entry #16036 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
4 | 0 | 2 x2 | 0 |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 2 users entered 7 "dislike" tags
Rosette-hez sietett. | Mistranslations pontosabb volna Rosette-ért. Vö. Akadémiai szótár, aller címszó, II.2. | Crista Vaszócsik No agrees/disagrees | |
Ő volt az, aki a Rosette számára rendezett káprázatos temetést levezényelte, az egész kórház nagy csodálatára | Other A kiemelést magyarul a szórenddel elegánsabb megoldani, szerintem. Másrészt a kórház a káprázatos temetésen csodálkozott, nem a szervező személyén. (a szűkebb szövegkörnyezetből is lehet erre következtetni) | Crista Vaszócsik No agrees/disagrees | |
kisasszony | Mistranslations sem kisasszony, sem fiatalasszony – jeune femme | Klára Kalamár No agrees/disagrees | |
| A kijelölt napon, a lakás gróf Ulric Rouvres kész. Ulric ott egy találkozót az aznap este három leghíresebb orvosok Párizsban. Aztán futott Rosette. Meghalt egy órával ezelőtt. Ulric ment az új otthonában, ahol megtalálta régi barátját Tristan, ő hívott, és várta a három orvos. -Akkor vissza, uraim, mondta Ulric hozzá. Az a személy, akinek szerettem volna látni, nem több. Tristan, egyedül maradt a gróf Ulric, ne próbálja megnyugtatni a fájdalom, de testvéri egyesületek. Ez volt az, aki irányította a pompás temetés volt, hogy Rosette, a megdöbbenésére az egész kórházban. Megvette a tárgyakat, hogy a lány magával hozott, és a halála után lett a tulajdona az adminisztráció. Között ezek a tárgyak az volt a kis kék ruhában, amely egyedül maradt a szegény halott. Az őt, mint a régi bútorok Ulric, amikor élt Rosette, szállították egy szobában az ő új lakás. Ez után néhány nappal Ulric úgy döntött, hogy meghal, így Angliába. Ezek voltak a történelem ezt a karaktert, amikor belépett a termeiben kávét Foy. Az érkezés Ulric okozott nagy felfordulás a szerelvény. Férfiak felállt, és foglalkozott vele az üdvösség udvarias ember a világon. Ami a nők, mert bátran kiállt öt percig gróf Rouvres szinte zavarba az akkumulátor alatt a szemük, kíváncsi indiszkréció. Gyere, kedves halott, mondta Tristan ülj Ulric helyett, amely már fenntartott Fanny, jelentse a pirítós a hátad az élővilágban. Asszonyom, mondta Tristan mutatott Fanny mozdulatlanul alatt a maszkját, Madame ugye oka. És te, suttogta a fülébe a fiatal nő, ne felejtsd el, amit én ajánlott. Ulric vett egy nagy pohár színültig és felkiáltott: -Iszom .... -Ne feledje, hogy a politikai pirítós tilos kiáltott fel Tristan. -Iszom a halál, mondta Ulric rajta a poharat a szájához, miután köszöntötte a szomszédja rejtve. És azt válaszolta Fanny ivás viszont ... iszom a fiatalok, a szerelem. És mint a villám rippelés egy felhő, egy mosoly lángot gyújtott az ő bársony maszkot. | Entry #17675 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
- 1 user entered 1 "dislike" tag
- 5 users agreed with "dislikes" (5 total agrees)
+5 A kijelölt napon, a lakás gróf Ulric Rouvres kész. U | Other machine translation | Zsuzsanna Vajdovics | |
| A kjelölt napon Ulric de Rouvres gróf lakása készen állt. Még aznap este, Ulrik itt beszélt meg találkozót Párizs három leghíresebb orvosával. Majd szaladt, hogy megkeresse Rosettet. Ő már egy órája hallott. Ulrik visszament az új szállására, ahol régi barátját, Trisztánt találta akit odahivatott ès aki a hàrom orvossal vàrt rà. Visszavonulhatnak uraim, mondta Urlik. A szemèly akit Önökkel szerettem volna megvizsgáltatni már nincs többé. Trisztán egyedül maradt Ulrik gróffal, nem próbált enyhíteni a fájdalmán, de testvériesen együtt érzett vele. Ő volt az, aki Rosette pompás temetését irányította, az egész kórház nagy csodálatára. Visszavásárolta a tárgyakat, amelyeket a lány magával vitt, ès amelyek a halála után a adminisztráció tulajdonába kerültek. E tárgyak között volt a kis kék ruha, az egyetlen, ami a szegény hallottnak maradt. Szintén az ő jóvoltából Ulrik régi bútorát, amelyet Rosettel együtt tartott, az új lakása egyik szobájába szállították. Néhány nappal azután mikor Ulrik úgy döntött, hogy meghal, Angliába utazott. Ez volt az előélete ennek a szereplőnek addig, amig be nem lépett a Foy kávéház szalonjába. Ulric megjelenése nagy mozgolódást váltott ki az összegyűltek körében. A férfiak felálltak és hétköznapi emberekhez méltóan udvariasan üdvözölték. A nők pedig kíváncsiságtól már–már a tapintatlanságig öt percig bámulták Ulrik grófot, aki szinte zavartan állt a pillatásuk keresztűzében. Menjünk kedves hallandóm, mondta Trisztán miközben hellyel kínálta Ulricot, amelyet Fanny mellett foglalt, jelezze egy pohárköszöntővel az saját visszatérését az élők világába. Hölgyem, tette hozzá Trisztán Fanny fele fordulva, az álarca mögött mozdulatlan, igaza van hölgyem. És, sugta egész halkan a fiatal nő fülébe, ne feledje, hogy mit parancsoltam. Ulrik színültig töltött pohárral a kezében felkiáltott: - Iszom… - Ne feledje, hogy a politikai pohárköszöntők tilosak, kiálltotta neki Trisztán. - Iszom a Halálra, mondta Ulrik és a poharat a szájához emelte miután az álarcos szomszédnőjét köszöntötte. -És én, válaszolta Fanny, aki ugyanúgy tett... iszom a fiatalságra, a szerelemre. És amint egy villám hasítja az eget, egy mosoly lángja lobbant fel bársony álarca mögül. | Entry #19400 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
- 2 users entered 3 "dislike" tags
szaladt, hogy megkeresse Rosettet | Mistranslations szó szerinti fordítás, pedig itt az "aller" az akadémiai szótár szerinti II.2. értelmeben szerepel (segédigeként tehát, az Akadémiai szótár példája: aller chercher le médecin, orvosért megy | Crista Vaszócsik No agrees/disagrees | |
azután mikor | Mistranslations és központozási hiba is | Crista Vaszócsik No agrees/disagrees | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |