This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: Anorexia General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English Anorexia
Description
Anorexia is a condition in which patients have a distorted self-perception of their body, think they are overweight, and have an irrational fear of becoming obese. This disorder can be very serious and patients can become dangerously underweight and malnourished. Anorexia is also called anorexia nervosa and is most often seen in women in their teenage and early adult years.
What Causes Anorexia?
The exact causes of anorexia nervosa are not known. Many factors may be involved. Genes and hormones may play a role. Social attitudes that promote very thin body types may also be involved.
Risk factors for anorexia include:
● Being more worried about, or paying more attention to, weight and shape
● Having an anxiety disorder as a child
● Having a negative self-image
● Having eating problems during infancy or early childhood
● Having certain social or cultural ideas about health and beauty
● Trying to be perfect or overly focused on rules
Anorexia often begins during the pre-teen or teen years or young adulthood. It is more common in females, but may also be seen in males. The disorder is seen mainly in white women who are high achievers in school and who have a goal-oriented family or personality.
Symptoms of Anorexia
● Unreasonable fear of getting fat
● Greater than 15% loss of weight
● Depression
● Excessive exercise
● Loss of menstrual cycle
● Malnutrition
Translation - Spanish Anorexia
Descripción
La anorexia es una enfermedad por la cual el paciente tiene una autopercepción distorsionada de su cuerpo, cree que está excedido de peso y padece un temor irracional a volverse obeso. Este trastorno puede ser muy grave y el paciente puede experimentar una peligrosa pérdida de peso y desnutrición. La anorexia también se denomina anorexia nerviosa y se observa más en mujeres adolescentes y adultas jóvenes.
¿Cuáles son las causas de la anorexia?
No se conocen las causas puntuales de la anorexia nerviosa. Pueden intervenir muchos factores. Los genes y las hormonas podrían influir. Las conductas sociales que promueven las contexturas físicas muy delgadas también podrían contribuir.
Algunos de los factores de riesgo de la anorexia son los siguientes:
● Preocuparse más o prestar más atención al peso y a la figura.
● Haber padecido un trastorno de ansiedad en la niñez.
● Tener una imagen negativa de sí mismo.
● Haber padecido trastornos alimenticios durante la infancia o la niñez temprana.
● Tener ciertos conceptos sociales y culturales sobre la salud y la belleza.
● Intentar ser perfecto o enfocarse excesivamente en las reglas.
Por lo general, la anorexia comienza durante la adolescencia, la preadolescencia o la adultez temprana. Es más común en mujeres, pero también puede observarse en hombres. Este trastorno se observa principalmente en mujeres blancas con un alto rendimiento escolar y una personalidad o familia orientada al cumplimiento de objetivos.
Síntomas de la anorexia:
● temor irracional a subir de peso,
● pérdida de peso de más del 15 %,
● depresión,
● actividad física excesiva,
● ausencia de ciclos menstruales,
● desnutrición.
English to Spanish: Consent Form/Formulario de consentimiento General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Consent Form
What will happen and how long will you be in the study?
If you decide to take part in this study, no additional work is needed on your part after you sign the consent form. Signing the consent form allows information to be collected for this registry study. Only patients who receive XXX treatment are eligible to take part in this study. If you end up not receiving XXX treatment at [INSTITUTION NAME], your medical information will not be entered into the registry.
If you are eligible for this study, your past, present, and future medical record information will be entered into the registry. This will allow research studies to be conducted on the medical record information contained within the registry.
Initial information about your demographics (age, sex, race/ethnicity), disease, treatments, and other medical history will be collected from your medical record. Each time you receive XXX treatment, information about the procedures and other information associated with the treatment will be collected from your medical record. Each time you return for follow-up visits, treatments, and procedures following XXX treatment, information will be collected from your medical record. Your outcome following treatment, how well your tumor responds, how your symptoms change or how long it takes until your tumor(s) grows will be measured. The information that is collected from your medical record will be entered into the registry.
Translation - Spanish Formulario de consentimiento
¿Qué pasará y por cuánto tiempo usted participará del estudio?
Si usted decide participar de este estudio, solamente será necesario que firme este formulario de consentimiento. La firma del formulario de consentimiento permite recopilar información para este estudio de registro. Solamente los pacientes que reciben tratamiento con XXX pueden participar en este estudio. Si finalmente, usted no recibe tratamiento con XXX en [INSTITUTION NAME], su información médica no se ingresará en el registro.
Si usted puede participar de este estudio, la información pasada, presente y futura de su historia clínica se ingresará en el registro. Esto permitirá que se realicen investigaciones sobre la información de las historias clínicas que contenga el registro.
De su historia clínica, se recopilará información básica sobre su sector demográfico (edad, sexo, raza/origen étnico), enfermedad, tratamientos y otros antecedentes médicos. Cada vez que usted reciba tratamiento con XXX, se recopilará información proveniente de su historia clínica sobre los procedimientos y demás información asociada al tratamiento. Cada vez que usted regrese para visitas de control, tratamientos y procedimientos posteriores al tratamiento con XXX, se recopilará información de su historia clínica. Se evaluarán los resultados posteriores al tratamiento, la respuesta del tumor, la variación de los síntomas y la cantidad de tiempo en la que crece su tumor. La información que se obtenga de su historia clínica se ingresará en el registro.
English to Spanish: Fall Protection Basics/Conocimientos básicos sobre la protección contra caídas General field: Tech/Engineering Detailed field: Safety
Source text - English Fall Protection
Standard Railing
Whenever feasible a standard railing will be used at heights above 4 feet, and stairways with 4 or more risers. A standard railing consists of a handrail, mid-rail, and toeboard. The standard railing must be 42 inches high with mid rail at 21 inches. The handrail must have a smooth surface and be capable of supporting a 20-0pound load in any direction. The minimum toeboard height is 4 inches. Toeboards are required where items such as tool could be kicked off a working surface and land on a person or in equipment below.
Translation - Spanish Protección contra caídas
Baranda estándar
Siempre que sea posible se utilizarán una baranda estándar a una altura mayor a 4 pies (1,20 m aprox.) y escaleras con 4 o más contrahuellas. Una baranda estándar consta de un pasamanos, una baranda intermedia y un tablón de pie. La baranda estándar debe tener 42 pulgadas (105 cm aprox.) de alto y una baranda intermedia a la altura de 21 pulgadas (53 cm aprox). El pasamanos debe tener una superficie lisa y ser capaz de soportar una carga de 200 libras (90 kg aprox.) en cualquier dirección. La altura mínima del tablón de pie es de 4 pulgadas (10,15 cm aprox). El tablón de pie es necesario en situaciones donde determinados objetos, por ejemplo, herramientas, pueden resbalarse de la superficie de trabajo y caer sobre una persona o un equipo.
English to Spanish: Standard Operating Procedure General field: Tech/Engineering Detailed field: Safety
Source text - English Grain Handling and Storage Wet Grain
Scope
This procedure applies to facilities receiving and handling wet grain.
The procedure outlines the hazards, precautions and control measures facilities must follow to ensure colleague safety related to wet grain.
This procedure applies to any and all colleagues entering grain elevator: main floor, basements, inside or enclosed tunnels.
If local regulations are more strict, the location must follow the local regulation.
Responsibilities
Location management is responsible for ensuring colleagues are properly trained on this SOP.
All colleagues are responsible for ensuring the SOP is followed.
Procedure
Entry into a grain elevator main floor, basements and tunnels requires atmospheric monitoring at the start of each shift.
The monitoring must check O2, CO, H2S and CO2.
If CO is detected, Area OP’s and Safety Managers must be notified.
Translation - Spanish Manipulación y almacenamiento de granos húmedos
Ámbito de aplicación
Este procedimiento se aplica a las instalaciones que reciben y manipulan granos húmedos.
El procedimiento describe los riesgos, las precauciones y las medidas de control que las instalaciones deben seguir para garantizar la seguridad de los colegas en relación con los granos húmedos.
Este procedimiento se aplica a todos y cada uno de los colegas que ingresan en el elevador de granos: planta principal, sótanos, túneles internos o cerrados.
Si las reglamentaciones locales son más estrictas, el sitio debe seguir la reglamentación local.
Responsabilidades
La gerencia del sitio es responsable de garantizar que los colegas estén debidamente capacitados sobre este SOP.
Todos los colegas son responsables de garantizar que se respete el SOP.
Procedimiento
El ingreso a la planta principal de un elevador de granos, sus sótanos y túneles requiere un monitoreo atmosférico al comienzo de cada turno.
El monitoreo debe revisar los niveles de O2, CO, H2S y CO2.
Si se detecta CO, se debe notificar a los gerentes de Operaciones y Seguridad del área.
English to Spanish: How the Insurance Plan Works General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English How the Insurance Plan Works
Please read the following information so you will know from whom health care may be obtained.
XXX, underwritten by XXX, is a managed fee-for-service plan. This plan coordinates benefits with Medicare Part A and Part B. Medicare is the primary payor of benefits. XXX is considered the secondary payor.
HOW TO ENROLL
Complete the enrollment form found in the enrollment packet and return the form to your employer. If a form is not included, your employer may require you to use an electronic enrollment form or an interactive voice response enrollment system. Please contact your employer for more information.
Some hospitals and other providers do not provide one or more of the following services that may be covered under the insurance plan's Certificate and that you or your family member might need:
• Family planning
• Contraceptive services; including emergency contraception
• Sterilization, including tubal ligation at the time of labor and delivery
• Infertility treatments
• Abortion
You should obtain more information before you enroll. Call your prospective doctor, or clinic, or call the XXX Customer Contact Center at the phone number on the back cover to ensure that you can obtain the health care services that you need.
Translation - Spanish Cómo funciona el plan de seguro
Lea la siguiente información para saber quién puede brindarle atención de salud.
XXX, asegurado por XXX, es un plan administrado de pago por servicio. En el plan se coordinan los beneficios de Medicare Parte A y Parte B. Medicare es el pagador primario de los beneficios. XXX es el pagador secundario.
CÓMO INSCRIBIRSE
Complete el formulario de inscripción que se encuentra en el paquete de inscripción y entrégueselo a su empleador. Si el formulario no está incluido, su empleador puede pedirle que utilice un formulario electrónico de inscripción o un sistema interactivo de respuesta de voz para inscribirse. Comuníquese con su empleador para obtener más información.
Algunos hospitales y otros proveedores no prestan uno o más de los siguientes servicios que pueden estar cubiertos conforme al Certificado del plan de seguro y que usted o algún familiar podrían necesitar:
• Planificación familiar.
• Servicios anticonceptivos, incluida la anticoncepción de emergencia.
• Esterilización, incluida la ligadura de trompas en el momento del parto.
• Tratamientos para la infertilidad.
• Aborto.
Antes de inscribirse, debe obtener información adicional. Llame a su futuro médico o clínica, o al Centro de Comunicación con el Cliente de XXX, al número de teléfono que aparece en la contraportada, para asegurarse de poder obtener los servicios de atención de salud que necesita.
English to Spanish: Why the CFO needs a story as opposed to just data General field: Marketing Detailed field: Computers: Software
Source text - English Why the CFO needs a story as opposed to just data
Let’s ponder for a moment, what are the movies or TV shows we like best? The ones with strong characters, good dialogue, great music, and…… a gripping mystery. There is always a quest for something, isn’t it? That is when you resonate with the story. And what happens when there are too many plotlines, and a story that’s hard to understand? Often, you give up on it and move to the next one, right?
What does this have to do with data, you ask? You’re telling stories every day - through data! When you present a chart or a graph on a PowerPoint slide or your dashboard, you’re basically telling your audience a story – the story of the increase in prices of raw materials this year, the story of the decrease in productivity of your employees this quarter, or the story of a drastic increase in your company’s revenue. There’s good news, there’s bad news, and there’s almost always news that needs some corrective action. And the only way your audience will take that action, is if they not only see the data, but understand it, believe in it, and most importantly, feel the story.
Storytelling with visualization has literally been saving lives, since as early as the 1800s, when a
story created by physician John Snow convinced other physicians in London that Cholera was spreading through water. He drew black bars in the location of each death due to cholera.
Translation - Spanish Por qué el CFO necesita una historia y no solo datos
Reflexionemos un momento…¿Cuáles son las películas o programas de televisión que más nos gustan? Los que tienen personajes fuertes, buen diálogo, música agradable y… un misterio emocionante. Siempre buscamos algo, ¿no? Cuando lo encuentras, te identificas con la historia. ¿Qué sucede cuando hay demasiadas tramas y una historia que es difícil de entender? A menudo, nos damos por vencidos y pasamos al siguiente, ¿verdad?
Te preguntarás ¿qué tiene que ver esto con los datos? A través de los datos, cuentas historias todos los días. Cuando presentas una tabla o un gráfico en una diapositiva de PowerPoint o en tu panel de control, básicamente estás contando una historia a tu público: la historia del aumento de los precios de las materias primas este año, la historia de la disminución de la productividad de tus empleados este trimestre o la historia de un aumento drástico de los ingresos de tu empresa. Hay buenas noticias, hay malas noticias y casi siempre hay noticias que ameritan alguna medida correctiva. La única manera de que tu público tome esa medida es si, además de ver los datos, los entiende, cree en ellos y, lo que es más importante, siente la historia.
La narración con material visual salva vidas literalmente desde el siglo XIX, cuando una historia creada por el médico John Snow convenció a otros médicos de Londres de que el cólera se propagaba por el agua. Dibujó barras negras en el lugar donde vivía cada persona que había muerto de cólera.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Instituto Superior Pago de los Arroyos
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: May 2011.
English to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes) English to Spanish (Colegio de Traductores de la Pcia. de Santa Fe 2da. Circunscripción) English to Spanish (Instituto Superior Particular Nº 4011 General Manuel Belgrano)
Memberships
Colegio de Traductores de Santa Fe 2.° Circ., AATI
Software
Crowdin, Lingotek, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM
Hello! My name is Carolina González, I am an English/Spanish Translator
and Reviewer.
I have more than 10 years of experience working for translation agencies and
end clients, primarily in the areas of IT, marketing and healthcare. I can
help your company grow through my comprehensive range of linguistic services
that include translation, machine translation post-edition, proofreading,
linguistic testing of websites, creation of glossaries and style guides, and
more. Do not hesitate to contact me for any questions you may have.