Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Gabriela Galtero
Professional, fast, reliable services.

Buenos Aires, Distrito Federal
Local time: 11:59 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variant: Latin American) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Medical (general)
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Energy / Power GenerationInternet, e-Commerce
Telecom(munications)Construction / Civil Engineering

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 63, Questions answered: 32, Questions asked: 67
Payment methods accepted PayPal, MasterCard
Glossaries GG
Translation education Bachelor's degree - Universidad Católica Argentina
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Jun 2003.
Credentials English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified)
Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified)
Spanish to English (Universidad Católica Argentina, Facultad de Filosofía y letras, verified)
English to Spanish (Universidad Católica Argentina, Facultad de Filosofía y letras, verified)
Memberships CTPCBA
Software Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MS Office, SAP, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Training sessions attended
Professional practices Gabriela Galtero endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio


Services tailored to the HDD / PHD sector.

 

I am a professional English > Spanish Sworn Translator with over 25
years of experience, mainly in the Engineering field, but also with strong
experience in Technical (IT),  Medicine /
Health Sciences, Legal & Finance.

 

Since
January 2020, I have been working at Flowtex HDD S.A., a renowned Argentine
company specializing in Horizontal Directional Drilling. During this time, I
have acquired expertise in translating terminology specific to the sector,
covering procedures, supplies, and equipment required for each stage of a
drilling project, as well as soil studies and more. Flowtex’s primary clients
include major energy and Oil & Gas companies in the country.

 

My
role as a translator has honed my abilities in research, writing, drafting,
reviewing, and editing various forms of written content. It has also given me a
keen eye for detecting typos, enhancing both source and target texts by
addressing inconsistencies, adhering to style guides, ensuring coherence, and
more. Freelance work has further equipped me to interact with clients from
diverse countries, cultures, and time zones, encompassing responsibilities such
as prospecting, quoting, invoicing, budget management, and prioritization.

 

I
am confident in my capacity to make a valuable contribution, leveraging my
advanced proficiency in both English and Spanish, coupled with my diverse skill
set in the aforementioned office tasks. I am eager to embrace new learning
opportunities and challenges as I continue to develop. I am proficient in using
MS Office, Google Suite, CAT Tools, and video conferencing applications. I also
possess basic knowledge of German and French, and hold a diploma as an SAP
Consultant (MM / SD) awarded by Accenture.

 

My
proactive, flexible, organized, responsible, passionate, discreet, punctual,
and detail-oriented nature positions me well for multitasking and continuous
learning. I excel in problem-solving and perform effectively under pressure.

 

Should
you be interested in my services and wish to evaluate the quality of my work,
please feel free to request a translation sample. If you are still reading
this, you are probably wondering what you might need to translate. I can handle
a diverse range of needs, from translating brochures, machinery manuals, and
security sheets, to managing social media posts for expanding your prospect
reach, dealing with contracts for customers or providers, handling insurance
policies, or even subtitling video scripts. You name it.

 

I
will be looking forward to providing you with further insights.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 85
PRO-level pts: 63


Top languages (PRO)
English to Spanish55
Spanish to English8
Top general fields (PRO)
Other20
Tech/Engineering19
Medical12
Law/Patents12
Top specific fields (PRO)
Computers: Hardware11
IT (Information Technology)8
Medical: Health Care8
Law: Contract(s)4
Computers: Software4
Computers: Systems, Networks4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects12
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation12
Language pairs
English to Spanish12
Specialty fields
IT (Information Technology)8
Computers: Software7
Computers: Hardware6
Computers: Systems, Networks2
Medical: Health Care2
Accounting1
Other fields
Keywords: HDD, PHD, HorizontalDirectionalDrilling, PerforaciónHorizontalDirigida, Perforación, SlantDrilling it, pc, hardware, app, apps. See more.HDD, PHD, HorizontalDirectionalDrilling, PerforaciónHorizontalDirigida, Perforación, SlantDrilling it, pc, hardware, app, apps, user, users, usuario, usuarios, applications, localization, LatAM, software, computer, technology, Trados, manual, digital, servers, servidores, computadoras, equipos, pc, copiers, scanners, printers, amrtphones, desktop, localization, contracts, agreements, public documents, certificate, diploma, passport, identity, diabetes, CMS, Content Management Services, Oil & Gas, Petróleo, Gas, tecnologías, tecnología, technology, IT, TI, TICS, blog, blogs, web sites, websites, sitios web, páginas de Internet document, medicine, biochemistry, inserts, medical, protocol, report, contrato, partida de nacimiento, partida de matrimonio, partida de defunci�n, manuales, instrucciones, localizaci�n, computadora, fotocopiadora, impresora, fertilidad, infertilidad, fertility, infertility, reproducci�n, diabetes, acupuntura, medicina tradicional china, accupuncture, traditional Chinese medicine. See less.




Profile last updated
Aug 27, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - English to Spanish   More language pairs