This event is part of ProZ.com 2011 site guidance virtual event Sep 27, 2011 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryProZ.com users -- in Brazil -- registered for the event (135) |
---|
Checked in | Daniel Erlich Translations so good, no one notices Brazil Native in English , Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: Too young to write a biography, too old to keep a diary. Message: Hi! |
| Checked in | Elcio Carillo Translation Services Brazil Native in Portuguese Freelancer | Message: See you soon! |
| Checked in | Andre Bitencourt 30 years / ~20M words translated Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: English-Brazilian Portuguese full-time translator;
15 year experience;
Sao Paulo (Brazil) area |
| Checked in | | Bio: English to Brazilian Portuguese technical translator (IT especially), 13 years of experience Message: Hello, all! I'm an English to Brazilian Portuguese technical translator (IT especially). Feel free to contact me and follow me on Twitter: @anatradutora. Thank you! |
| Checked in | Deric Rocha Effective & Idiomatic Translations Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Brazilian Gov't, OTHER-Técnico Tradutor & Intérprete - Colégio 25 de Julho, 13 years of experience |
| Checked in | MARCOS SILVA Connecting Worlds, Enhancing Businesses Brazil Native in Portuguese (Variants: South African, Brazilian, European/Portugal, Mozambican, Angolan) Freelancer | Bio: Brazilian Portuguese translator and interpreter in Northeast Brazil. Message: Welcome to this great event! I hope we can learn a lot and build a strong relationship in the translation business |
| Checked in | airmailrpl Technical - Fast - good price - accurate Brazil Native in English (Variant: US) , Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: Freelancer (translator and/or consecutive interpreter) |
| | Tatiana Öri-Kovács +20 years of experience Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Centro Universitário Ibero-Americano, Cambridge University (ESOL Examinations), BA-Unibero, 27 years of experience |
| | Laís ZAMPOL Qualité et Expérience en Traductions Brazil Native in Portuguese | Bio: Traductrice brésilienne (FR-PT-FR) spécialisée dans le domaine médicale et littéraire, accréditée par ABRATES. Titulaire d'un Master en Epidémiologie Générale et un Doctorat dans le domaine des maladies transmissibles, je réalise des traductions, des rélect...ures, des transcriptions et de l'intérpretariat consécutif. Pour en savoir plus, veuillez consulter mon CV sur ProzMore Less Message: I will be there! |
| | Isabel Vidigal Full-time translator since 2003 Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | SINTRA, APTRAD, 24 years of experience |
| | MCVIEGAS mcviegas Brazil Native in Portuguese Freelancer | Centro Hispano-Brasileiro de Cultura, BA-Faculdade Ibero Americana de Letras e Ciências Humanas, 37 years of experience |
| | Edilaine Grandolpho 30+ yrs as tech/life sciences translator Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | UNICAMP -- Campinas, SP, Cambridge University (ESOL Examinations), MA-UNICAMP, ATA, ABRATES, 31 years of experience |
| | Guilherme R Basilio Translator✔ Transcreator✔ Copywriter✔ Brazil Native in Portuguese , English Freelancer | Bio: www.transconsult.com.br
Faithful, quality translations provided to meet the highest excellence standards and 100% timeliness.
Successful professional career in general administration and human resources, mostly in top transnational corporations, from trainee to dire...ctor to Brazil, Latin America and The Caribbean makes me able to struggle for that extra bit of effort which makes the difference between ACHIEVING RESULTS or not. My work is supported by a strong technical and managerial background as well as top IT and TM resources. The intensive use of technology allows for highly competitive rates and definitely unbeatable cost-benefit ratios. This combination of skills and technology allows my clients to relax on a comfortable, professional and reliable relationship. They know I run the extra mile.
Over the last tem years has shifted his consulting activities from big companies to free-lancers and small to medium-sized entrepreneurs.
Long term expertise in lecturing and managerial training in transnational companies and conferences, mainly in Brazilian but also in international scenarios/audiences.
ATA American Translators Association
IAPTI International Association of Professional Translators and Interpreters
ACL The Association for Computational Linguistics
AMTA Association for Machine Translation in the Americas
TSF Traducteurs sans Frontières
More Less |
| Checked in | | Instituto Cervantes, Universidade de São Paulo, OTHER-Universidade Gama Filho, 16 years of experience |
| Checked in | | |
| Checked in | | BA-University of Fortaleza, Unifor, 14 years of experience |
| Checked in | Cintia Allsup Faith and Design! Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Brasillis, OTHER-Brasillis, 16 years of experience |
| Checked in | Adriana de Araújo Sobota The experience and the quality you need Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: English and Spanish to Brazilian Portuguese translator for over 11 years. Trados and memoQ user. Most relevant fields - IT, Marketing, Medical, Websites localization, Legal, Oil&Gas, HSE standards, etc. Message: Hello, it is a pleasure to participate again of this great event.
Feel free to contact me.
Best regards =D |
| Checked in | Mariana Baroni Linguistic services Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: I have graduation in Languages (English/Portuguese), specialized in translations. I've been working with translations (Portuguese <> English <> Spanish) for two years now. Most of the time I've been working with technical translations from IT area. Message: It's a pleasure to be in a translator community and have the opportunity to exchange experiences. I hope I can be helpful for you. |
| Checked in | Adriana Lopes Chemical Engineer, EN - PT-BR Translator Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: Chemical Engineer, with specialization in translation EN-PT(BR). Message: I am very pleased to attend this event. |
| Checked in | | Bio: Brazilian translator with proficiency in English and Portuguese. Actually responsible for a translation agency - CTC Consultoria Message: Hi, everyone! It´s the first time I´m attending this type of event and certainly it will be great! |
| Checked in | Tracy Miyake ATA certified, science, health, ag Brazil Native in English Freelancer | American Translators Association, BA Cornell University, BA-Cornell University, ATA, 17 years of experience |
| Checked in | Fernando Schramm Full-time IT Specialist Translator Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | OTHER-Casa Thomas Jefferson, 12 years of experience |
| Checked in | | OTHER-UFMS, 10 years of experience |
| Checked in | ricardo moreira Experience in the translation business! Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Message: Wellcome to the event! |
| Checked in | Diego Silvares Native in Portuguese , Italian Freelancer and outsourcer | 16 years of experience |
| Checked in | Marcia Egg Translator, proofreader and subtitler Native in Portuguese Freelancer | Bio: Dear Colleagues,
I have just retired as a civil servant of the Brazilian Federal Public Administration, where I worked in both Judicial and Legislative systems, at first as stenographer and reviewing officer, then as assistant to the Secretary-General of Brazilian Sena...te Board, and ultimately as coordinator and teacher of long-distance courses on Portuguese language proficiency. Before joining the Federal Public Administration, I worked as administrative officer in the private sector.
Because of my personal interest in foreign languages, I have dedicated part of my off-duty time in the past 17 years to the translation works of English, German and French languages into Brazilian Portuguese in multiple areas.
I have been studying these languages for many years. Most recently I have taken up Post-Graduation studies in English-Portuguese and Portuguese-English translation and in film and video subtitling.
Retirement has now allowed me to dedicate my time to what I truly enjoy doing, which is professional translation in any of the languages I have proficiency in.
I have joined ProZ for three monthes and it is the first time I take part of such an event.
I am sure it will be very interesting and successful.
See you soon!
Best regards.
Marcia EggMore Less Message: I look forward to meeting colleagues from all around the world and to exchange experiences on translation and related activities.
See you soon!
Marcia |
| Checked in | | |
| Checked in | Carlos Saiz Derechos Infancia. Telecomunicaciones. Brazil Native in Spanish Freelancer | Spain - Consejería de Educación de la Embajada d, Associação Brasileira de Tradutores, OTHER-UNB UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA, ABRATES, 18 years of experience |
| Checked in | Paula Mangia Garcia Terra Translating with soul Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) , Italian (Variant: Standard-Italy) Freelancer | 27 years of experience |
| Checked in | mccampello High quality text in Portuguese Brazil Native in Portuguese Freelancer | PUC-Rio, Associação Brasileira de Tradutores, BA-PUC-RJ, ABRATES, 20 years of experience |
| Checked in | Rosane L Palhano Books and Scientific Articles Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: Technical Course in Translation from SENAC. Rio de Janeiro. Brazil.2007.
Undergraduate Course in Letters ( Portuguese-English) from Federal University of Rio de Janeiro. 1977.
Specialization Degree(Lato Sensu Post- Graduate Program) in Education from FAESA. Vitória. ...Brazil.1985.
Undergraduate Course in Psychology from Estácio de Sá University. Rio de Janeiro. Brazil. 2006.
Specialization Course ( Lato Sensu Post-Graduate Program) in Neuropsychoteraphy from Santa Casa Hospital in Rio de Janeiro. Brazil.2009.More Less Message: I welcome all people registered for such an outstanding event |
| Checked in | | OTHER-Universidade Gama Filho, 18 years of experience |
| Checked in | | |
| Checked in | Eliane Albuquerque 7 ys experience; M.A Applied Linguistics Brazil Native in Portuguese Freelancer | UFRJ, OTHER-UFRJ, 14 years of experience |
| Checked in | | Message: Hello everyone, I am new in this field and I want to learn as much as I can with you all! Thank you! |
| Checked in | | 23 years of experience |
| Checked in | Ana Escaleir (X) BRAZILIAN PORTUGUESE Brazil Native in Portuguese Freelancer | Bio: ProZ PRO Certified Brazilian translator Message: Hi (Oi), please visit www.anaescaleira.com |
| Checked in | | Bio: I´m a senior student majoring in Translation and Interpretation. My experience with the English language has started more than 20 years ago when I moved to the USA. I´ve been living in Brazil for the past six years and have worked as a full time translator for the pas...t eight months. The translation field that I´ve identified myself most is literary translation. I´ve translated three books this year, and really loved it. I´m totally decided to make make my work known in the literary translation world and become proficient in it.More Less Message: HELLO EVERYONE! |
| Checked in | Fernanda Rocha Passion for translating and researching Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: Based in a small city in Rio de Janeiro (Brazil), Fernanda Rocha is a Brazilian Portuguese native speaker with a BA in Translation and an English Teaching Degree.
She has been working as a translator since 2001, as a proofreader/reviser since 2004 and she has experie...nce in several fields, including Education/Pedagogy, Literature, IT/SEO, Linguistics, Marketing, HR, Management, Market Research and Administration.More Less Message: Hi there! Hope we all have a great time during this wonderful series of events.
Please feel free to contact me. I am willing to network and exchange experiences. :))
|
| Checked in | | Bio: Holder of IOL DipTrans and Cambridge CELTA.
¨years' experience in PT>EN translation, proofreading and editing, transcription, subtitling and interpreting. Message: Hello friends and colleagues! |
| Checked in | Barbara Villa Corporate Law, Mining & Environment Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: Born in Brazil, 1983. Freelancer translator since 2003. Current post-graduate student.
Resident in the USA 1999.
Certificate of Advanced English - Cambridge
Areas of interest - Mining, Geology, Theology and Shammanism. Message: Dear Friends,
It is a honor to share this space with you.
I am at your disposal.
Sincerely |
| Checked in | Erika Pacheco Specialized in Tech/ Telecommunications Brazil Native in Spanish Freelancer | Universidad Femenina del Sagrado Corazon, BA-Universidad Femenina del Sagrado Corazón, CTP, 24 years of experience |
| Checked in | Francisco Lopes Transplanting words from & into context Brazil Native in Portuguese , Creoles & Pidgins (Portuguese-based Other) Freelancer | 26 years of experience |
| Checked in | Martha Rosemberg Want a good translator? I'm the answer Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: I'm a translator since 1993 Message: Let's participate to be better translators |
| Checked in | bestenglish Business English Studies & Translation Brazil Native in Portuguese Freelancer | MA-UFMG , 29 years of experience |
| Checked in | Luciana Graziuso Reliable high quality translation EN-PT Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: Over 20 years experience in the medical field. Now pursuing a Master degree in Translation Studies at UFSC. |
| Checked in | C. Daniel Andrade (X) Br. Portuguese - translation & editing Brazil Native in Portuguese Freelancer | Bio: I was born in 1977 in Fortaleza, a city located on the northeastern coast of Brazil, Portuguese being my mother tongue. Since childhood, I've shown great interest in languages. Now I read and communicate in English and German and translate from them into Portuguese. I h...ave a BA in Language and Literature, and a MA in Philosophy of Language. Since I joined ProZ.com early this year, new opportunities have come up, one of which being my services provided on a regular basis to myGengo, a top-notch US translation agency founded in Japan in 2008. Any translator can take tests for free, and anyone can ask for fast human translations online with a variety of prices: http://mygengo.com/express/a/d3458. More Less Message: Hi, colleagues.
It's so good to be here!
How about reading my biography, so we can talk about common interests?
C. Daniel Andrade
myGengo Pro Translator
*******
myGengo
---
- Take a free test online:
http://mygengo.com/...translator-team/tests/dashboard/
- Request fast human translation with a variety of prices:
http://mygengo.com/express/a/d3458More Less |
| Checked in | | Message: Hello, everybody!
I'm from Brazil and I'm new here never participated before.
|
| Checked in | Jonathan27 English Consulting Idiomas Ltda Brazil Native in English Freelancer | MA-Northland International University, 16 years of experience |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |