Apr 25, 2005 13:51
19 yrs ago
1 viewer *
English term

jump sign

English to Polish Medical Medical (general) medicine
local twitch response at palpation and/or jump sign at palpation

Źródło: Protocol Synopsis
Proposed translations (Polish)
4 +1 gwałtowna (ruchowa) reakcja obronna na ból podczas palpacji

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

gwałtowna (ruchowa) reakcja obronna na ból podczas palpacji

opis jump sign - m.in. tutaj 'http://websites.golden-orb.com/pain-education/100112.php
Nie wydaje mi się, żeby w polskiej terminologi istniał 'objaw ucieczki'/ucieczkowy, myślę że tłumaczenie opisowe powinno być najtrafniejsze.
Peer comment(s):

agree Michal Berski : jest coś takiego, jak "odruch zgięciowy", ale niekoniecznie musi pasować
1 min
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search