Sep 3, 2010 12:12
13 yrs ago
1 viewer *
French term
OVNI
French to German
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Il ne faut surtout pas chercher dans Rubber des réponses aux questions que d'ailleurs personne ne se pose. Rubber est un **OVNI***, une expérience à savourer. Déjà un film culte.
http://www.lexpress.fr/culture/cinema/rubber_892444.html
Wirklich UFO? Danke
http://www.lexpress.fr/culture/cinema/rubber_892444.html
Wirklich UFO? Danke
Proposed translations
(German)
Proposed translations
21 hrs
Selected
(völlig/total/irr..) abgefahrene Nummer/Story/Show
Vielleicht so? Passt jedenfalls auf den Inhalt (Wortspiel inklusive); mMn meint OVNI im AT tatsächlich UFO, würd's aber nicht ins DE übernehmen.
Wenn die UFO/Außerirdisch-Anspielung mit hinein muss, kannst Du das Ganze mit dem Zusatz "der dritten Art" ergänzen.
Wenn die UFO/Außerirdisch-Anspielung mit hinein muss, kannst Du das Ganze mit dem Zusatz "der dritten Art" ergänzen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen Dank an Alle"
+1
1 hr
French term (edited):
un OVNI
etwas von einem anderen Planeten
Ein OVNI ist zwar ein UFO, was von einem Film jedoch nicht gesagt werden kann. Daher die vorgeschlagene Abwandlung, die ich irgendwo im Web gesehen habe und natürlich auf für ein UFO zutrifft.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-09-03 14:20:26 GMT)
--------------------------------------------------
Etwas Aussergewöhnliches wir oft als "wie von einem anderen Planeten" bezeichnet. Und das mit diesem Reifen ist ja auch wirklich aussergewöhnlich.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-09-03 14:20:26 GMT)
--------------------------------------------------
Etwas Aussergewöhnliches wir oft als "wie von einem anderen Planeten" bezeichnet. Und das mit diesem Reifen ist ja auch wirklich aussergewöhnlich.
11 hrs
Etwas völlig Neues/Etwas noch nie Dagewesenes
Darauf, dass OVNI eigentlich "Objet Volant Non Identifié" (DE/EN=UFO) heisst, brauche ich wohl kaum hinzuweisen.
Auf jeden Fall viel Glück bei der Wahl und ein schönes Wochenende an alle ;-) !!!
Auf jeden Fall viel Glück bei der Wahl und ein schönes Wochenende an alle ;-) !!!
1 day 4 hrs
(Der Film) sprengt die Genregrenzen
Eine weitere Variante ? Davon ausgehend, dass ´ovni´ hier in erster Linie etwas wie ´inclassable´ anzielt, in Nachbarschaft zu welchem man es findet, auch auf Bücher bezogen. Alles Gute.
« ... daß er sämtliche Genre-Grenzen sprengt - oder besser vielleicht: Er ... Gleichzeitig ist der Film ein tragisches Liebesdrama, in der die ...»
http://www.mannbeisstfilm.de/kritik/Ching-Siu.../2043.html
« ... Berlinale-Gewinner von Fatih Akin kommt in die Kinos. Der Regisseur sprengt die Genregrenzen und findet einen eigenen Ton. Mit Vollgas und zwei großartigen Akteuren geht es durch einen nicht minder großartigen Film.»
http://www.ksta.de/servlet/ContentServer?pagename=ksta/page&...
Le livre est un Ovni, inclassable, hors norme. 700 pages lues en 3 jours. L'auteur nous transporte en 570 après Ford, dans un Paris livré aux holographes, ...
http://www.evene.fr/.../antoine-bueno-le-soupir-de-l-immorte...
« ... daß er sämtliche Genre-Grenzen sprengt - oder besser vielleicht: Er ... Gleichzeitig ist der Film ein tragisches Liebesdrama, in der die ...»
http://www.mannbeisstfilm.de/kritik/Ching-Siu.../2043.html
« ... Berlinale-Gewinner von Fatih Akin kommt in die Kinos. Der Regisseur sprengt die Genregrenzen und findet einen eigenen Ton. Mit Vollgas und zwei großartigen Akteuren geht es durch einen nicht minder großartigen Film.»
http://www.ksta.de/servlet/ContentServer?pagename=ksta/page&...
Le livre est un Ovni, inclassable, hors norme. 700 pages lues en 3 jours. L'auteur nous transporte en 570 après Ford, dans un Paris livré aux holographes, ...
http://www.evene.fr/.../antoine-bueno-le-soupir-de-l-immorte...
Reference comments
51 mins
Reference:
UFO- Unidentified Flying Objekt
- [ Translate this page ]
UFO- UNIDENTIFIED FLYING OBJECT. ( deutsch: unbekanntes fliegendes Objekt). some links: Mars and Mercury. ( click on the images below to see them enlarged) ...
alien-homepage.de/ufo/ufo_unidentified_flying_object.html - Cached
- [ Translate this page ]
UFO- UNIDENTIFIED FLYING OBJECT. ( deutsch: unbekanntes fliegendes Objekt). some links: Mars and Mercury. ( click on the images below to see them enlarged) ...
alien-homepage.de/ufo/ufo_unidentified_flying_object.html - Cached
Discussion
UFO geht im DE wirklich nicht (OVNI im Fr auch nicht meines Erachtens)
Ich würde den Kunden fragen, bzw. eine Anmerkung setzen. Schönes Wochenende (dennoch) !
Was ist schon "film culte" ?? Nach wessen Meinung?