Mar 6, 2012 14:07
12 yrs ago
German term

Eidesformel

German to Portuguese Law/Patents Law (general)
eine bestimmte Eidesformel zu verwenden

Discussion

João de Andrade Mar 7, 2012:
Eidesformel Sim, a Sílvia tem razão.

(IT) FORMULA DEL GIURAMENTO; (FR) LA FORMULE DU SERMENT; (EN) OATH FORMULA; (ES) FÓRMULA DE JURAMENTO; (PT) FÓRMULA DE JURAMENTO http://vaticandiplomacy.wordpress.com/tag/staat-vatikanstadt...

Proposed translations

1 hr
Selected

modo/forma de juramento

de acordo com o "leo.org" em espanhol a tradução seria "fórmula de juramento":
http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Mas a palavra fórmula (espanhol) seria melhor traduzida para o português como: modo, forma, maneira:

"2 (modo de expresión) maneira ƒ;
f. de despedida maneira de despedir-se"
http://www.wordreference.com/espt/fórmula

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
16 mins

fórmula de juramento

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-06 15:34:39 GMT)
--------------------------------------------------

O termo correcto é "fórmula de juramento". Se tivesse tentado uma tradução a partir do espanhol nem sequer me atreveria a indicar um grau de confiança 4!

E se tiver dúvidas:
Dicionário Jurídico Alemão-Português de F. Silveira Ramos.
Peer comment(s):

agree oxygen4u : :)
10 mins
Obrigada oxygen4u!
agree ahartje
58 mins
Obrigada ahartje!
agree Ana Almeida
4 hrs
agree João de Andrade : bela defesa de uma bela tradutora!;)
17 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search