This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 20, 2012 18:07
12 yrs ago
5 viewers *
French term
Note C.C s/20
French to English
Social Sciences
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Senegal College
The "C.C" is the abbreviation which puzzled me. It obviously is a "grade ?? out of 20" but I'd appreciate help with the abbreviation. Merci d'avance.
Proposed translations
(English)
3 -1 | cumulative grade out of 20 | cc in nyc |
Proposed translations
-1
9 mins
cumulative grade out of 20
Or cumulative GPA on a scale of 20
(I think C.C. stands for "contrôle continu")
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-03-20 18:17:35 GMT)
--------------------------------------------------
I think I'd stick with "cumulative grade"
(I think C.C. stands for "contrôle continu")
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-03-20 18:17:35 GMT)
--------------------------------------------------
I think I'd stick with "cumulative grade"
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: It may well be contrôle continu, but I wouldn't translate that as "cumulative grade". It means "continuous assessment".
15 mins
|
OK, suggest you post it.
|
|
neutral |
Jean-Louis S.
: Previous KudoZ debated this and "continuous assessment" seemed to be the consensus.
1 hr
|
OK, I guess I missed that entry :o
|
|
disagree |
Sone-Ngole Alvin Ngole
: I would also go in for continuous assessment. that's the expression used here in Cameroon by the English speaking. The French speaking here use CC (contrôle continu).
3 hrs
|
Cameroon rules! But see my response to philgoddard.
|
Discussion