Jun 27, 2012 15:14
11 yrs ago
Spanish term

resultados

Non-PRO Spanish to Polish Other Law (general)
po kilkugodzinnej walce z windowsem, którego szlag mi trafił, jakoś nie mam weny.
Będę wdzięczna za pomoc.

Kontekst:

La participación en el Concurso supone la cesión de forma irrevocable de cualesquiera derechos sobre el Proyecto, de forma que XXXX será propietaria de todos los derechos de propiedad intelectual e industrial respecto de los resultados del Proyecto en todas sus etapas, así como del know how relacionado.

nie tyle chodzi o tłumaczenie sameg terminu co zgrabne wplecenie go w zdanie.
Proposed translations (Polish)
3 może tak...

Proposed translations

6 hrs
Selected

może tak...

XXX będzie posiadaczem wszelkich praw własności intelektualnej i przemysłowej w odniesieniu do wyników / resultatów uzyskanych na wszystkich etapach Projektu, jak również ...

Może tak ;)

--------------------------------------------------
Note added at 6 días (2012-07-04 08:04:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Kuję :)
Note from asker:
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search