Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
発進・到達立坑
English translation:
launch and reception shafts
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-05-29 10:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 25, 2017 15:08
6 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
発進・到達立坑
Japanese to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
company report
[埋設物の輻輳や騒音・振動の問題で発進・到達立坑の設置スペースが十分]
This is in the explanation of a small-bore tunneling method.
I think it may mean something like 'access shaft'.
The translation is for general readers so does not need to be technically exact.
This is in the explanation of a small-bore tunneling method.
I think it may mean something like 'access shaft'.
The translation is for general readers so does not need to be technically exact.
Proposed translations
(English)
3 +1 | launch and reception shafts | David Gibney |
4 | departure/arrival section of shaft | cinefil |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
launch and reception shafts
I think "launch and reception shafts" is the term you're looking for.
Note from asker:
Thank you for your answer, which I selected as it was the most frequent in an online search and had the advantage of simplicity. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all participants"
7 hrs
departure/arrival section of shaft
Note from asker:
Thanks for your helpful answer. I selected the other answer in the end as it was the most frequent in an online search and was simpler. Continue the good work! |
Something went wrong...