Glossary entry

Spanish term or phrase:

pichonera o boina

English translation:

right-wing or left-wing

Added to glossary by JudyK
Apr 9, 2020 14:18
4 yrs ago
48 viewers *
Spanish term

pichonera o boina

Spanish to English Art/Literary Tourism & Travel Article on Uruguay
I am having trouble understanding these terms in the following phrase:

...autos viejos que recorren las calles con altoparlantes en el techo anunciando comercios or candidatos políticos locales de "pichonera" o "boina";

Any help would be much appreciated. Thanks.

Discussion

Lester Tattersall Apr 12, 2020:
Gallegos 'La Ferrolana pichonera era la que quería aparentar, se ponía plumas de pichón en el sombrero en lugar de las buenas que eran de faisán.'
NB: 'que quería aparentar'
El Ferrol, Galicia, Spain. Galician emigration had a great influence on Argentina + Uruguay and the language.
http://visionesdeferrolterra.blogspot.com/2014/07/el-ferrola...
Carol Gullidge Apr 12, 2020:
Well, Che Guevara was famously depicted wearing a boina, and Raul Castro with a pichonera.
maría bergós Apr 11, 2020:
Pichonera is a kind of cap, see the images at https://www.google.com/search?rls=en&sxsrf=ALeKk02zaggYA0yg7...
Carol Gullidge Apr 10, 2020:
one thing both terms have in common is that they can both be types of hat: boinas = berets, and pichoneras = peaked (baseball?) caps.

Whether this has any political significance, I have no idea!
Juan Jacob Apr 9, 2020:
Mira Son sinónimos cotorro y pichonera, que directamente evocan el nido.​Su significado tiene cierta similitud con el de la ...
https://es.wikipedia.org/wiki/Bulín
Pichonera = nido de pichón. Algún sombrero con esa forma, suporgo. Por confirmar.
JudyK (asker) Apr 9, 2020:
Hola Juan: es un texto escrito por un argentino, pero sobre Uruguay
Juan Jacob Apr 9, 2020:
¿De dónde es esto?
Pichonera ni siquiera aparece en el DRAE.

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

right-wing or left-wing

"local right or left-wing political candidates"

"boina" is the type of headwear that a working-class man, or left-winger would be likely to wear.

"pichonera" is probably a "sombrero de plumas de pichón" - the type of headwear that a richer person - or right-wing person - would be likely to wear.
Peer comment(s):

agree Juan Jacob : Esto sí que tiene sentido.
36 mins
neutral Victoria Monk : That's interesting :)
11 hrs
agree Alison Trujillo
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks to all. This certainly makes sense!"
31 mins

adaptation of "our man" and incorporation of "beret"

In the Uraguayan context, it looks like a local social reference, "pichonera" being a local hero in a (local-style) beret, as it were, "our man who wears the local garb". If this is for travel literature, it may be most effective to leave the two words in Spanish and see if it's possible to work in an explanation elsewhere. If this is for a tour guide or the prior option is not feasible, perhaps something like "local political candidates as 'our man for the job' or 'the man in the beret we all know'..." I think it needs some sort of cultural explanation and cannot be directly translated, even if the explanation is worked in elsewhere. Perhaps a Uruguay native could help distinguish further nuances or associations.
Example sentence:

"Los Rosarinos lejos de tomarlo como un término despectivo, lo adoptamos con orgullo al apodo porque el ser pichonero nos daba las características de una forma de ser, solidario, generoso, hospitalario, el ser pichonero es una actitud, una manera de ser

"Making berets, or boinas, can't be studied -..."

Something went wrong...
34 mins

Small, pokey houses and Boina-sporting parties.

They seem to be south-american terms - I think this is a cultural reference.
I can find references to the hat being quite military, as in local political candidates wearing those hats, on that side of the politics. And then those that build or come from these bird's nests. I have read a few articles where this is used as kind of a term for very, very small houses. There's a political group in Mexico which are fighting to make them stop building such small, pokey houses (pichonera).

So your political campaigners could come from those kinds of parties, those that come from those backgrounds, or are known by those markers from the campaigns.

Indeed in this source:https://www.lofficielmexico.com/moda/la-historia-politica-de...
It says that these hats are generally associated with rebels. Perhaps a rebel or opposing political party? Those from poor/small houses and rebel oppositions? Something like this perhaps - many English articles mention Boina too so could keep it like that (Boina-sporting parties)..

https://www.unimexicali.com/noticias/bajacalifornia/articulo...
http://www.consejomexicano.org/index.php?s=contenido&id=575

I am not an expert in politics or southern america, just some things I've found and interpreted :)
Peer comment(s):

neutral Rebecca Reddin : I like the "beret-sporting" phrasing as a description for the potential political candidate.
1 min
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

Boina & Pichonera

Both terms are from Argentina

https://que-significa.com/significado.php?termino=boina
It could be a member of a political party (Partido Radical)

https://que-significa.com/significado.php?termino=pichonera
It could be a room, or studio apartment.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search