Glossary entry (derived from question below)
Bosnian term or phrase:
signatura
English translation:
call number/shelf mark
Added to glossary by
Marija Petrovic (X)
Aug 20, 2007 22:21
16 yrs ago
3 viewers *
Bosnian term
signatura
Bosnian to English
Art/Literary
Other
bibliotekarstvo
Signatura u biblioteckoj klasifikaciji. Nasla sam mnogo prevoda kao "signature" ali mi se to nikako ne cini ispravnim. Po glosaru najcescih bibliotečkih termina http://www.lib.utah.edu/science/glossary.html najispravniji prevod bi po meni bio "call number", ali nisam sigurna
Proposed translations
(English)
3 +2 | call number/shelf mark | Marija Petrovic (X) |
Change log
Aug 20, 2007 22:42: Marija Petrovic (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
call number/shelf mark
Nadam se da su Vam ovaj prevod i linkovi od pomoći.
Sudeći po Encarta rečniku, "signature" je nešto drugo:
7. printing mark indicating page order: a letter or mark printed on what will become the first page of a section of a book, indicating its order in binding
8. printing sheet forming section of book: a sheet of paper printed with several pages that, when folded and cut, makes up a section of a book
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Dictionary...
Sudeći po Encarta rečniku, "signature" je nešto drugo:
7. printing mark indicating page order: a letter or mark printed on what will become the first page of a section of a book, indicating its order in binding
8. printing sheet forming section of book: a sheet of paper printed with several pages that, when folded and cut, makes up a section of a book
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Dictionary...
Reference:
http://encarta.msn.com/dictionary_561507717/shelf_mark.html
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?refid=1861687029
Note from asker:
Hvala vam Marija. Ma to me je i zbunjivalo, ovo sto je dato na encarti nikako ne bi mogla biti "nasa" signatura. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...