Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
学问、专业技能和心智
English translation:
scholarship, professional skills (/professionalism/specialized expertise), and intellect
Added to glossary by
Jenny Lu
May 15, 2006 13:43
18 yrs ago
Chinese term
学问、专业技能和心智
Chinese to English
Social Sciences
Education / Pedagogy
在学问、专业技能和心智方面取得巨大进步。
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
scholarship, professional skills (/professionalism/specialized expertise), and intellect
Although strictly speaking, 心(mind) and 智(intelligence) should be taken differently (esp. in Psychology), intellect is sufficient here for simplicity. (Similarly, you can consider professionalism to make things short)
should be "心智发展" (intellectual development) to be consistent (in Education, that is)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-05-15 13:56:37 GMT)
--------------------------------------------------
In a school context:
学问 --> learning
It is hard to keep things very consistent in Education's language.
should be "心智发展" (intellectual development) to be consistent (in Education, that is)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-05-15 13:56:37 GMT)
--------------------------------------------------
In a school context:
学问 --> learning
It is hard to keep things very consistent in Education's language.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks a lot"
+1
4 hrs
Education, expertize proficiency, mental/intellect
Education, expertize proficiency, mental/intellect
+1
16 hrs
academic excellence, expertise and intellect
I'd say "considerable growth in academic excellence, expertise and intellect."
Something went wrong...